-
-
Contact grill position and oven grill position: put the food in the middle
of the lower grilling plate.
Barbecue grill position: spread the food on top of the grilling surface.
Turn the food from time to time with a wooden or plastic spatula.
2 Remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper
before you remove the plates.
3 Remove the grilling plates (Fig. 15).
To remove the plates, press on the fixing clips on the appliance and then lift
the plates out of the appliance.
8 Close the grill (only for contact grill and oven grill positions).
Contact grill position: lower the upper grilling plate carefully onto the
ingredients.The upper grilling plate now rests on the food. In this way,
the food is grilled evenly on both sides (Fig. 12).
-
-
4 Clean the grilling plates and the grease tray with a soft cloth
or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher (Fig. 16).
Soak the grilling plates in hot water for five minutes with some washing-up
liquid to remove residues.This loosens any caked food or grease.
Oven grill position: pull the upper grilling plate up to its highest position
(1) and then put it in horizontal position (2).The upper grilling plate
must not touch the food (Fig. 13).
5 Dry the grilling plates and reassemble them (Fig. 17).
9 Open the appliance when the required grilling time has elapsed (only
for contact grill and oven grill positions).
-
-
Put the appliance in the barbecue grill position.
Place the rear edge of the grilling plates on the appliance (1). Lower the
grilling plates onto the appliance and press them down under the fixing
clip (2).
10 Remove the food with a wooden or plastic spatula.
Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
6 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
11 If you want to grill another batch of food, remove excess oil from the
plates with a piece of kitchen paper.
Replacement
12 Wait until the green ready-to-cook light goes on (HD4408/HD4469
only) or the temperature light goes out (HD4407/HD4467 only)
before you put the food on the grilling plate or plates.
Replacing the timer battery (hD4408/hD4469 only)
The battery lasts approximately two years in case of normal domestic use.
This timer runs on 1 button-type L1131 (1.55V) lithium battery, which is
generally available.
Timer (hD4408/hD4469 only)
1 Put the appliance in barbecue grill position and remove the screw
from the hinge (Fig. 18).
The timer indicates the end of the grilling time, but does NOT switch off
the appliance.
2 Close the appliance, turn it around and put it in upright position
(1). Remove the top screw (2) and bottom screw (3) from the
hinge (Fig. 19).
Note:You can also use the grill without setting the timer.
1 Press the timer button to set the grilling time in minutes. (Fig. 14)
,
The set time becomes visible on the display.
3 Remove the hinge cover from the hinge and take the timer out of the
hinge cover (Fig. 20).
2 Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release
the button once the required grilling time has been reached.
The maximum time that can be set is 99 minutes.
4 Open the battery compartment cover of the timer with a coin and
remove the old battery. Dispose of the old battery (see chapter
‘Environment’) (Fig. 21).
,
Three seconds after you have set the grilling time, the timer starts to
count down.
While the timer counts down, the remaining grilling time flashes on
the display.The last minute is displayed in seconds.
5 Place the new battery in the battery compartment with the + pole
facing the battery compartment cover (Fig. 22).
,
6 Place the battery compartment cover back onto the timer. Use a coin
to fasten it again.
Note:You can erase the timer setting by pressing the timer button for 3 seconds
(at the moment the time flashes) until ‘00’ appears.
7 Insert the timer into the hinge cover and reattach the hinge cover to
the hinge.
3 When the preset time has elapsed, you hear an audible signal.After 10
seconds, the audible signal is repeated. Press the timer button to stop
the audible signal.
8 Insert and tighten the screws in reverse order. Start with the
appliance in upright position and then put it in barbecue grill position.
grilling times
Environment
At the beginning of this booklet, you find a food table with ingredients you
can prepare with the grill.The table gives indications of which temperature
to select, how long the food has to be grilled and the appropriate position
of the grill.The time necessary to preheat the appliance is not included in
the indicated grilling time.
The actual grilling time and temperature depend on the type of food that is
prepared (e.g. meat), its thickness and its temperature and also on your own
taste. See also the indications on the grill.
-
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 23).
Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the
environment. Do not throw away non-rechargeable batteries with the
normal household waste, but dispose of them at an official collection
point for batteries.Always remove the non-rechargeable battery before
you discard and hand in the appliance at an official collection point.
Tips
storage
-
Lightly grease the food to be grilled (instead of the grilling plates) with a
little butter or oil.This prevents excess butter or oil from smoking.
The grill is unsuitable for grilling breadcrumbed food.
Sausages tend to burst when you grill them.To prevent this, punch a few
holes in them with a fork.
For the best result, make sure the pieces of meat you use are not too
thick (approx. 1.5cm).
Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat.
When you prepare satay, chicken, pork or veal, first sear the meat at
a high temperature (setting 5).Then set the temperature control one
position lower and grill the food until it is done.
If you want to defrost frozen food, put the appliance in the oven grill
position, wrap the frozen food in aluminium foil. Set the temperature
control to setting 1 or 2.The defrosting time depends on the weight of
the food.
1 Wind the mains cord around the storage facility in the hinges of the
appliance. (Fig. 24)
-
-
2 Attach the grease tray to the bottom of the appliance.
HD4407/HD4467 only: Hang the grease tray from the hook on the
bottom of the appliance. (Fig. 25)
-
-
-
HD4408/HD4469 only: Slide the grease tray under the bracket on the
bottom of the appliance (‘click’) (Fig. 26).
-
-
3 Store the appliance in upright position in a safe and dry place.
guarantee and service
-
If you need service or information or if you have a problem, please visit
Consumer Care Centre in your country.You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Cleaning
Never use abrasive cleaning agents and materials, as this damages the
non-stick coating of the plates.
Food table (Fig. 27)
1 Food table
Never immerse the appliance in water.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
-
Този уред е предназначен само за обикновени битови цели. Той
не е предназначен за използване на места, като кухни за персонала
в магазини, офиси, ферми или други работни помещения, нито
за използване от клиенти в хотели, мотели, места за нощуване и
закуска и други жилищни помещения.
Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
Ако уредът се използва неправилно или за професионални или
полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който
не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя,
гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за
каквито и да било причинени щети.
БългарскИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
-
-
Общо описание (фиг. 1)
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Грил (само за HD4407/HD4467)
Червен светлинен индикатор за температура
Температурен регулатор
Плочи за печене
Щипки за закрепване на плочите за печене
Хладни дръжки
Канал за отцеждане
Скоба за окачване на тавичката за мазнина
Тавичка за мазнина
Приспособление за прибиране на кабела
Грил (само за HD4408/HD4469)
Червен светлинен индикатор за ел. захранване
Зелен светлинен индикатор за готовност за печене
Температурен регулатор
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и
съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Преди първата употреба
1 Извадете вложката между плочите за печене и свалете всички
лепенки.
2 Избършете външността на уреда с влажна кърпа.
Плочи за печене
Щипки за закрепване на плочите за печене
Хладна конзола
Хладна дръжка
Канал за отцеждане
3 Почистете плочите за печене обстойно (вж. раздел
“Почистване”).
Забележка: Когато използвате уреда за първи път, от него може да се
вдигне малко дим. Това е нормално.
Бутон на таймера
Използване на уреда
10 Дисплей на таймера
11 Тавичка за мазнина
12 Приспособление за прибиране на кабела
Три положения за печене
Положение за контактно печене (фиг. 3)
-
Това положение е особено удобно за бързо печене от двете страни
при висока температура (рамстек, хамбургери и др.) и за печени
сандвичи или панини.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Забележка: И двете плочи за печене са в контакт с храната.
-
Положение за печене “фурна” (фиг. 4)
Опасност
Това е идеалното положение за печене и готвене на огретен
едновременно. Положението за печене “фурна” е подходящо и за
приготвяне на всички видове “открити” сандвичи, например с яйце,
домат, чушки и/или кръгчета лук, покрити със сирене.
-
-
Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или каквато и
да е друга течност.
Предупреждение
Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа. Вижте информацията за напрежение и
мощност, посочена на табелката с данни върху уреда.
С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия
кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и
повече и от хора с намалени физически възприятия или умствени
недостатъци както и без опит и познания, при условие че са под
наблюдение или ако са били инструктирани от отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина за използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Забележка: Горната плоча за печене не трябва да се докосва до
храната.
-
Положение за печене “барбекю” (фиг. 5)
В това положение грилът предлага голяма повърхност за печене за
приготвянето на всички видове бързи храни, например шашлик, сатай,
зеленчуци, плодове и др.
-
-
1 Развийте докрай захранващия кабел от приспособлението за
прибирането му в пантите на уреда (фиг. 6).
2 Убедете се, че грилът е затворен. След това включете щепсела в
контакта (фиг. 7).
,
Само за HD4408/HD4469: Червеният светлинен индикатор
за ел. захранване светва, за да покаже, че грилът е включен в
електрическата мрежа.
-
-
Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца под 8
години, когато уредът е включен или е оставен да изстива.
Внимавайте кабелът да е далече от горещи повърхности.
Не оставяйте уреда да работи без надзор.
-
-
3 Завъртете регулатора на температурата на положение,
съответстващо на съставките, които ще се пекат. Вж. таблицата на
храните в началото на тази книжка.
Внимание
,
Червеният светлинен индикатор показва, че грилът се загрява.
Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
4 Изчакайте уреда да се нагрее.
-
-
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Поставяйте уреда върху равна, стабилна повърхност с достатъчно
свободно пространство около него.
Винаги затопляйте предварително плочите за печене, преди да
слагате храна между тях.
Външните повърхности може да се нагорещят, докато уредът
работи (фиг. 2).
Внимавайте за пръски от мазнина, когато печете тлъсто месо или
колбаси.
Винаги нагласяйте температурния регулатор на 0, преди да
изключите уреда от контакта.
След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.
Винаги почиствайте уреда след употреба.
Оставяйте уреда да изстине напълно, преди да сваляте плочите за
печене, да почиствате уреда или да го прибирате.
Никога не докосвайте плочите за печене с остри или абразивни
предмети, тъй като това поврежда незалепващото покритие.
В случай че сте сваляли плочите за печене, проверете дали са
монтирани отново добре, преди да използвате уреда.
-
-
-
-
-
Само за HD4408/HD4469: Изчакайте, докато светне зеленият
светлинен индикатор за готовност за печене.
Само за HD4407/HD4467: Изчакайте, докато угасне червеният
светлинен индикатор.
-
5 Отворете грила, за да сложите продуктите върху плочата (или
плочите) за печене.
Внимавайте - плочите за печене са горещи.
-
-
-
-
Положения за контактно печене и печене “фурна”: отворете грила
до половината (фиг. 8).
-
Положение за печене “барбекю”: отворете грила до половината и
издърпайте горната плоча за печене до най-високото й положение
(1). След това поставете грила в отворено положение (2) (фиг. 9).
-
-
6 Поставете тавичката за мазнина под канала за отцеждане, за да се
събира мазнината или сокът. (фиг. 10)
7 Поставете съставките върху плочата или плочите за
печене (фиг. 11).
За да постигнете оптимални резултати, поставяйте съставките в
средата на плочата или плочите за печене.
Времето за печене зависи от типа на съставките, дебелината им и
личните вкусове. Вж. таблицата на храните в началото на тази книжка
за препоръчваните времена на печене.
съвети
-
Намажете леко храната, която ще се пече (вместо плочите за
печене), с малко масло или олио. Така излишното масло или олио
няма да пуши.
Този грил не е подходящ за печене на панирана храна.
Колбасите могат да изгорят, когато ги печете. За да не допуснете
това, пробийте с вилица няколко дупки по тях.
-
-
Забележка: По време на процеса на печене зеленият светлинен
индикатор за готовност за печене (само за HD4408/HD4469) или
светлинният температурен индикатор (само за HD4407/HD4467)
от време на време угасват, за да покажат, че грилът се загрява до
зададената температура.
-
-
-
За най-добър резултат гледайте парчетата месо, които използвате,
да не са твърде дебели (прибл. 1,5 см).
Прясното месо се изпича по-добре от замразеното или
размразено месо.
Когато приготвяте сатай, пиле, свинско или телешко, първо
запечете месото на висока температура (положение 5). След това
задайте температурния регулатор на едно положение по-ниско и
печете храната, докато стане готова.
Ако искате да размразявате замразена храна, поставете уреда
в положение за печене “фурна” и увийте замразената храна в
алуминиево фолио. Задайте регулатора на температурата на
положение 1 или 2. Времето за размразяване зависи от теглото на
храната.
-
Положение за контактно печене и положение за печене “фурна”:
поставяйте храната в средата на долната плоча за печене.
Положение за печене “барбекю”: разстилайте храните върху
повърхността за печене. От време на време обръщайте храните с
дървена или пластмасова лопатка.
-
-
8 Затворете грила (само за положения за контактно печене и
печене “фурна”).
-
-
Положение за “контактно печене”: поставете горната плоча за
печене внимателно върху съставките. Сега горната плоча за печене
е върху храната. По този начин храната се пече равномерно и от
двете страни (фиг. 12).
Положение за печене “фурна”: издърпайте горната плоча за печене
до най-високото й положение (1) и след това я поставете в
хоризонтално положение (2). Горната плоча за печене не трябва да
се допира до храната (фиг. 13).
Почистване
Никога не използвайте абразивни миещи препарати и материали, тъй
като това поврежда незалепващото покритие на плочите.
Никога не потапяйте уреда във вода.
1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине.
2 Отстранете с парче кухненска хартия излишната мазнина от
9 Отворете уреда, когато изтече необходимото време за печене
плочите, преди да ги свалите.
(само за положения за контактно печене и печене “фурна”).
3 Свалете плочите за печене (фиг. 15).
За да свалите плочите, натиснете щипките за закрепване на уреда и
после повдигнете плочите извън уреда.
10 Изваждайте храната с дървена или пластмасова лопатка.
Не използвайте метални, остри или абразивни кухненски прибори.
11 Ако искате да печете следваща порция храна, отстранете с парче
4 Мийте плочите за печене и тавичката за мазнина с мека кърпа
или гъба в гореща вода с малко течен миещ препарат или в
съдомиялна машина (фиг. 16).
Натопете плочите за печене в гореща вода за пет минути с малко
миещ препарат, за да отстраните остатъците. С това спечената храна
или мазнина ще омекне.
кухненска хартия излишната мазнина от плочите.
12 Изчакайте, докато зеленият светлинен индикатор за готовност
светне (само за HD4408/HD4469) или докато температурният
индикатор угасне (само за HD4407/HD4467), преди да поставите
храната върху плочата или плочите за печене.
5 Подсушете плочите за печене и ги сглобете отново (фиг. 17).
Таймер (само за HD4408/HD4469)
-
-
Поставете уреда в положение за печене “барбекю”.
Поставете задния ръб на тавичките за печене върху уреда (1).
Свалете плочите за печене върху уреда и ги натиснете под
щипката за закрепване (2).
Таймерът показва края на времето за печене, но НЕ изключва уреда.
Забележка: Можете да използвате грила и без да задавате време с
таймера.
6 Почистете външността на уреда с влажна кърпа.
1 Натиснете бутона на таймера, за да зададете времето за печене в
Замяна
минути. (фиг. 14)
Замяна на батерията на таймера (само за HD4408/
hD4469)
,
Времето за пържене се показва на дисплея.
2 Задръжте натиснат бутона, за да увеличите бързо броя на
минутите. Отпуснете бутона, щом се покаже желаното време за
печене.
Батерията има живот от около две години при нормална употреба в
домашни условия. Таймерът работи с 1 литиева батерия L1131 (1,55V)
тип “стотинка”, каквито се продават на много места.
Максималното време, което може да се зададе, е 99 минути.
,
Три секунди след задаването на времето за печене таймерът
започва обратно броене.
Докато таймерът отброява, на дисплея мига оставащото време за
печене. Последната минута се показва в секунди.
1 Поставете уреда в положение за печене “барбекю” и свалете
винта от пантата (фиг. 18).
,
2 Затворете уреда, завъртете го и го поставете в изправено
положение (1). Свалете горния винт (2) и долния винт (3) от
пантата (фиг. 19).
Забележка: Забележка: можете да изтриете настройката на таймера
с натискане и задържане на бутона му в продължение на 3 секунди (от
момента, в който времето започне да мига), докато се появи “00”.
3 Свалете капачката от пантата и извадете таймера от капачката на
пантата (фиг. 20).
3 Когато изтече предварително зададеното време, ще чуете звуков
сигнал. След 10 секунди звуковият сигнал се повтаря. Натиснете
бутона на таймера, за да спрете звуковите сигнали.
4 Отворете капачето на отделението на батерията на таймера с
монета и извадете старата батерия. Изхвърлете старата батерия
(вж. главата “Околна среда”) (фиг. 21).
Времена за печене
5 Поставете новата батерия в отделението на батерията, с полюса
В началото на тази книжка ще намерите таблица със храните,
които можете да приготвяте с този грил. В таблицата са
дадени указания каква температура да избирате, колко време трябва
да се пече храната и съответното положение на грила. Времето,
необходимо за предварително загряване на уреда, не е включено в
посоченото време на печене.
“+” към капачето на отделението за батерията (фиг. 22).
6 Поставете капачето на отделението за батерията отново на
място върху таймера. С монета го завинтете отново.
7 Вкарайте таймера в капачката на пантата и поставете отново
капачката върху пантата.
Действителното време и температура зависят от типа на приготвяната
храна (напр. месо),както и от нейната дебелина и температура, а също
и от личния вкус. Вж. също указанията върху грила.
8 Вкарайте и затегнете винтовете в обратен ред. Започнете,
докато уредът е в изправено положение, а после го поставете в
положение “барбекю”.
-
-
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud byly o používání přístroje předem poučeny
nebo jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Zařízení a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších
8 let, pokud je zařízení zapnuté nebo chladne.
Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů.
Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru.
Опазване на околната среда
-
-
След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате
за опазването на околната среда (фиг. 23).
Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да
замърсят околната среда. Не изхвърляйте обикновени батерии
заедно с битовите отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт
за събиране на батерии. Винаги изваждайте обикновената батерия,
преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за
отпадъци.
-
-
-
-
съхранение
Upozornění
1 Навийте захранващия кабел около приспособлението за
-
-
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Přístroj umístěte na rovný a stabilní povrch a zajistěte, aby kolem něj byl
dostatečný volný prostor.
Před vložením potravin dbejte na to, aby byly grilovací desky vždy
předehřáté.
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké (Obr. 2).
Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.
Před odpojením přístroje z napájení nastavte regulátor teploty vždy na 0.
Po použití přístroj vždy odpojte z napájení.
прибиране в пантите на уреда. (фиг. 24)
2 Закрепете тавичката за мазнина на дъното на уреда.
Само за HD4407/HD4467: Окачете тавичката за мазнина на куката
на дъното на уреда. (фиг. 25)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Само за HD4408/HD4469: Плъзнете тавичката за мазнина под
скобата на дъното на уреда (до щракване) (фиг. 26).
3 Съхранявайте уреда в изправено положение на безопасно и сухо
място.
Po použití přístroj vždy vyčistěte.
Před vyjmutím grilovacích desek, čištěním nebo uložením přístroje
nechte přístroj zcela vychladnout.
гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате
или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната
гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване
на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
-
Grilovacích desek se nikdy nedotýkejte ostrými ani abrazivními
předměty, protože by mohlo dojít k poškození jejich nepřilnavého
povrchu.
-
-
Ujistěte se, že jste grilovací desky po vyjmutí správně složili.
Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen
pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů,
kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Přístroje
není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních
poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače
nebo samostatného dálkového ovladače.
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či
poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny
v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips
odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
Таблица на храните (фиг. 27)
1 Таблица на храните
-
-
ČEšTina
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
Elektromagnetické pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gril (pouze u modelu HD4407/HD4467)
Červená kontrolka teploty
Řízení teploty
Před prvním použitím
1 Vyjměte vložku umístěnou mezi grilovacími deskami a sejměte
Grilovací desky
všechny nálepky.
Upevňovací svorky grilovacích desek
Rukojeti chladné na dotek
Odkapávací drážka
Háček pro uložení nádobky na tuk
Nádobka na tuk
Držák pro uložení kabelu
Gril (pouze u modelu HD4408/HD4469)
Červená kontrolka zapnutí
Zelená kontrolka připravenosti
Řízení teploty
2 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
3 Grilovací desky čistěte důkladně (viz kapitola ‚Čištění‘).
Poznámka: Při prvním použití přístroje z něj může unikat slabý kouř. Je to
normální.
Použití přístroje
Tři grilovací polohy
Kontaktní grilovací poloha (Obr. 3)
Tato poloha se hodí především pro rychlé grilovaní z obou stran při
vysokých teplotách (rumpsteaky, hamburgery atd.) a pro přípravu
zapékaných sendvičů nebo panini.
-
Grilovací desky
Upevňovací svorky grilovacích desek
Tepelně izolovaný držák
Tepelně izolované držadlo
Odkapávací drážka
Poznámka: Obě grilovací desky jsou v kontaktu s potravinami.
-
Troubová grilovací poloha (Obr. 4)
Tlačítko časovače
Tato poloha je ideální, pokud chcete potraviny současně grilovat i gratinovat.
Troubová grilovací poloha je rovněž vhodná pro přípravu všech druhů
‚otevřených‘ toastů, např. s vejcem, rajčetem, paprikami a/nebo cibulových
kroužků se sýrem.
10 Displej časovače
11 Nádobka na tuk
12 Držák pro uložení kabelu
Poznámka: Horní grilovací deska se nesmí dotýkat potravin.
Důležité
-
Opékací grilovací poloha (Obr. 5)
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
V této poloze můžete využít velký grilovací povrch pro přípravu různých
druhů přesnídávek, např. šašliku, satay, zeleniny, ovoce atd.
nebezpečí
1 Zcela rozviňte síťový kabel z držáku pro uložení kabelu umístěném
-
-
Přístroj a napájecí kabel neponořujte do vody či jiné kapaliny.
v závěsech přístroje (Obr. 6).
Upozornění
2 Ujistěte se, že je gril zavřený. Poté zasuňte zástrčku do síťové
Před připojením přístroje do napájení zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Údaje o napětí
a výkonu naleznete na výrobním štítku.
zásuvky (Obr. 7).
,
Pouze u modelu HD4408/HD4469: Rozsvítí se červená kontrolka
zapnutí oznamující, že je gril připojen k síti.
3 Otáčejte regulátorem teploty a nastavte teplotu vhodnou pro
potraviny, které budete grilovat. Další informace najdete v tabulce
pokrmů na začátku tohoto návodu.
Červená kontrolka oznamuje, že se gril zahřívá.
Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
4 Nechte přístroj zahřát.
Doba grilování
Na začátku tohoto návodu naleznete tabulku pokrmů obsahující potraviny,
které lze připravovat na tomto grilu.V tabulce jsou uvedeny informace o
tom, jakou teplotu je třeba nastavit, jak dlouho je nutné potraviny grilovat
a vhodné polohy grilu. Doba nutná k předehřátí přístroje není zahrnutá
v uvedených dobách grilování.
Skutečná doba grilování a teplota jsou závislé na typu připravovaných
potravin (např. masa), jejich tloušťce a teplotě a rovněž na vaší chuti. Můžete
rovněž použít informace uvedené na grilu.
,
-
Pouze u modelu HD4408/HD4469: Počkejte, až se rozsvítí zelená
kontrolka připravenosti.
Pouze u modelu HD4407/HD4467: Počkejte, až se rozsvítí červená
kontrolka teploty.
-
Tipy
5 Otevřete gril a vložte potraviny na grilovací desku nebo desky.
-
Potřete potraviny, které budete grilovat, trochou másla nebo oleje
(místo potření grilovacích desek). Zabráníte tím kouření, které způsobuje
přebytečné množství másla nebo oleje.
Pozor, grilovací desky jsou horké.
-
-
V kontaktní a troubové poloze: otevřete gril do poloviny (Obr. 8).
V opékací poloze: otevřete gril do poloviny a vytáhněte horní grilovací
desku do nejvyšší polohy (1). Poté gril otevřete (2) (Obr. 9).
-
-
Gril není vhodný pro grilování potravin obalených ve strouhance.
Uzenky mají při grilování sklon praskat.Abyste tomu předešli,
propíchněte je na několika místech vidličkou.
-
-
-
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, dbejte na to, aby
připravované kousky masa nebyly příliš tlusté (asi 1,5 cm).
S čerstvým masem dosáhnete lepších výsledků než s mraženým či
rozmraženým masem.
Při přípravě satay, kuřecího, vepřového nebo telecího masa maso
nejprve prudce opečte při vysoké teplotě (nastavení 5). Potom nastavte
regulátor teploty o jednu polohu níž a grilujte maso, dokud není hotové.
Chcete-li rozmrazit zmražené jídlo, zabalte jej do hliníkové fólie a
umístěte přístroj do troubové grilovací polohy Nastavte regulátor
teploty do polohy 1 nebo 2. Doba rozmrazování závisí na hmotnosti
jídla.
6 Umístěte nádobku na tuk pod odkapávací drážku, aby došlo
k zachycení tuku nebo šťávy. (Obr. 10)
7 Položte potraviny na grilovací desku nebo desky (Obr. 11).
Abyste docílili optimálního výsledku, umístěte potraviny do středu grilovací
desky nebo desek.
Doba grilování je závislá na typu potravin, jejich tloušťce a vaší osobní chuti.
Informace o doporučených dobách grilování naleznete v tabulce pokrmů na
začátku tohoto návodu.
-
Poznámka: Během grilování se zelená kontrolka připravenosti čas od času
zhasíná (pouze u modelu HD4408/HD4469) nebo se rozsvěcuje kontrolka
teploty (pouze u modelu HD4407/HD4467). Znamená to, že se gril zahřívá na
nastavenou teplotu.
Čištění
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo materiály, neboť
poškozují nepřilnavý povrch desek.
-
V kontaktní grilovací poloze a v troubové grilovací poloze: položte
potraviny na střed dolní grilovací desky.
-
V opékací grilovací poloze: rozprostřete potraviny na horní část
grilovacího povrchu. Potraviny občas otočte pomocí dřevěné nebo
plastové obracečky.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout.
2 Než desky vyjmete, nejprve otřete papírovou utěrkou zbytky oleje.
8 Zavřete gril (pouze v kontaktní a troubové grilovací poloze).
V kontaktní grilovací poloze přibližujte horní grilovací desku opatrně
k potravinám. Horní grilovací deska nyní leží na grilovaných potravinách.
Tím dosáhnete rovnoměrného grilování obou stran potravin (Obr. 12).
V troubové poloze: vytáhněte horní grilovací desku do nejvyšší polohy
(1) a poté ji umístěte do horizontální polohy (2). Horní grilovací deska
se nesmí dotýkat potravin (Obr. 13).
-
-
3 Vyjměte grilovací desky (Obr. 15).
Chcete-li desky vyjmout, stiskněte upevňovací svorky na zařízení a poté
desky zvedněte a vytáhněte je ze zařízení.
4 Měkkým hadříkem nebo houbou vyčistěte grilovací desky a
nádobku na tuk v horké vodě s přídavkem mycího prostředku nebo
v myčce (Obr. 16).
9 Po uplynutí požadované doby grilování otevřete přístroj (pouze
Namočte grilovací desky na pět minut do horké vody s přídavkem mycího
prostředku, abyste odstranili zbytky potravin.Tím se uvolní zaschlé jídlo a
mastnota.
v kontaktní a troubové grilovací poloze).
10 Vyjměte pokrm pomocí dřevěné nebo plastové obracečky.
5 Grilovací desky vysušte a vraťte je zpět (Obr. 17).
Nepoužívejte žádné kovové, ostré ani abrazivní kuchyňské náčiní.
-
-
Umístěte přístroj do opékací grilovací polohy.
Umístěte zadní hranu grilovacích desek na přístroj (1). Spouštějte
grilovací desky na přístroj a zatlačte je směrem dolů pod upevňovací
svorky (2).
11 Pokud chcete pokračovat v grilování dalších potravin, odstraňte
případné zbytky oleje z desek papírovou utěrkou.
12 Před vložením potravin na grilovací desku nebo desky počkejte, až
se rozsvítí zelená kontrolka připravenosti (pouze u modelu HD4408/
HD4469) nebo až zhasne kontrolka teploty (pouze u modelu
HD4407/HD4467).
6 Vnější povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem.
Výměna
Výměna baterie časovače (pouze u modelu HD4408/
hD4469)
Časovač (pouze u modelu HD4408/HD4469)
Časovač upozorní na konec grilování, avšak NEVYPNE přístroj.
Poznámka: Gril můžete použít i bez nastavení časovače.
Baterie vydrží přibližně dva roky v případě normálního domácího použití.
Tento přístroj využívá 1 lithiovou knoflíkovou baterii typu L1131 (1,55V),
která je běžně k dostání.
1 Stisknutím tlačítka časovače nastavte dobu grilování
1 Umístěte přístroj do opékací grilovací polohy a odstraňte šroub ze
v minutách. (Obr. 14)
závěsu (Obr. 18).
,
Nastavený čas se zobrazí na displeji.
2 Přístroj uzavřete, otočte jej a umístěte do svislé polohy (1).Vyjměte
2 Podržíte-li tlačítko stisknuté, budou se minuty měnit rychleji. Jakmile
bude dosaženo požadované doby grilování, tlačítko uvolněte.
Maximálně lze nastavit dobu 99 minut.
horní šroub (2) a dolní šroub (3) ze závěsu (Obr. 19).
3 Sejměte ze závěsu kryt závěsu a vyjměte z krytu závěsu
časovač (Obr. 20).
,
Tři sekundy po nastavení doby grilování začne časovač odpočítávat
čas.
4 Pomocí mince otevřete kryt přihrádky na baterii časovače a vyjměte
starou baterii. Starou baterii zlikvidujte (viz kapitola „Ochrana
životního prostředí“) (Obr. 21).
,
Během odpočítávání času bliká na displeji zbývající čas grilování.
Poslední minuta je pak zobrazena v sekundách.
Poznámka: Nastavení časovače můžete smazat stisknutím tlačítka časovače na
3 sekundy (ve chvíli, kdy začne blikat), dokud se neobjeví hodnota 00.
5 Vložte novou baterii do přihrádky na baterii tak, aby kladný pól
směřoval ke krytu přihrádky na baterii (Obr. 22).
3 Po uplynutí přednastaveného času zazní zvukový signál.Ten se po
6 Umístěte kryt přihrádky na baterii zpět na časovač. Pomocí mince jej
10 sekundách opakuje. Stisknutím tlačítka časovače signál ukončíte.
opět utáhněte.
7 Vložte časovač do krytu závěsu a znovu připojte kryt závěsu k závěsu.
8 Vložte a utáhněte šrouby v obráceném pořadí. Začněte s přístrojem
-
-
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da ih osoba odgovorna za
njihovu sigurnost nadzire ili uputi u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega djece ispod 8 godina
starosti dok je aparat uključen ili se hladi.
ve svislé poloze a poté umístěte přístroj do opékací grilovací polohy.
Životní prostředí
-
-
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí (Obr. 23).
Baterie bez možnosti nabíjení obsahují látky, které mohou škodit
životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie bez možnosti nabíjení spolu
s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním
sběrném místě pro baterie. Před likvidací přístroje a jeho odevzdáním na
oficiálním sběrném místě nejprve baterie bez možnosti nabíjení vyjměte.
-
-
-
-
Kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina.
Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Oprez
Skladování
-
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Aparat stavite na ravnu, stabilnu površinu uz dovoljno slobodnog
prostora oko njega.
1 Síťový kabel oviňte okolo držáku pro uložení kabelu umístěném
v závěsech přístroje. (Obr. 24)
2 Připevněte nádobku na tuk ke spodní části přístroje.
Pouze u modelu HD4407/HD4467: Zavěste nádobku na tuk na hák ve
spodní části přístroje. (Obr. 25)
-
-
Ploče obavezno zagrijte prije stavljanja bilo kakve hrane na njih.
Dostupne površine aparata mogu postati vruće tijekom rada
aparata (Sl. 2).
Pazite na prskanje ulja tijekom pečenja masnog mesa ili kobasica.
Prije iskopčavanja aparata obavezno okrenite regulator temperature na
0.
Nakon korištenja aparat iskopčajte.
Aparat uvijek očistite nakon uporabe.
Prije uklanjanja grijaćih ploča, čišćenja ili spremanja aparata ostavite ga da
se potpuno ohladi.
Nikad ne dodirujte grijaće ploče oštrim ili abrazivnim predmetima jer to
može oštetiti sloj koji onemogućuje lijepljenje hrane.
Provjerite jeste li ispravno pričvrstili grijaće ploče nakon odvajanja.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uobičajenoj uporabi u kućanstvu.
Nije namijenjen korištenju u okruženjima poput kuhinja za osoblje
u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima.
Nije namijenjen ni korištenju od strane gostiju u hotelima, motelima,
prenoćištima ili drugim vrstama smještaja.
-
-
Pouze u modelu HD4408/HD4469: Zasuňte nádobku na tuk pod držák
ve spodní části přístroje (ozve se ‚klapnutí‘) (Obr. 26).
-
-
3 Zařízení skladujte ve svislé poloze na bezpečném a suchém místě.
-
-
-
Záruka a servis
Pokud potřebujete servis a informace nebo pokud dojde k potížím
nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou
platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází,
kontaktujte místního dodavatele výrobků Philips.
-
-
-
Tabulka pokrmů (Obr. 27)
1 Tabulka pokrmů
-
-
Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom
ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.
Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili
poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u
korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće
biti odgovorna za nastalu štetu.
HrVaTSKi
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili
podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
Elektromagnetsko polje (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s
ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran
za korištenje.
Opći opis (Sl. 1)
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Roštilj (samo HD4407/HD4467)
Crveni indikator temperature
Kontrola temperature
Prije prvog korištenja
1 Uklonite umetak između ploča roštilja i uklonite sve naljepnice, ako
Grijaće ploče
postoje.
Kopče za pričvršćivanje grijaćih ploča
Ručke koje se ne zagrijavaju tijekom rada
Odvodni žlijeb
Kukica za spremanje pladnja za masnoću
Pladanj za masnoću
2 Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom krpom.
3 Temeljito očistite ploče roštilja (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Napomena: Prilikom prvog korištenja možda ćete primijetiti malo dima, no to je
normalno.
Držač za kabel
Roštilj (samo HD4408/HD4469)
Crveni indikator napajanja
Zeleni indikator spremnosti
Kontrola temperature
Korištenje aparata
Tri položaja za pečenje
Preklopljene ploče roštilja (Sl. 3)
Ovaj položaj iznimno je pogodan za brzo pečenje na visokoj temperaturi s
obje strane (odresci, hamburgeri itd.) i za pripremanje tostiranih sendviča ili
panini peciva.
-
Grijaće ploče
Kopče za pričvršćivanje grijaćih ploča
Nosač koji se ne zagrijava
Drška koja se ne zagrijava
Odvodni žlijeb
Napomena: Obje ploče roštilja dolaze u kontakt s hranom.
-
Položaj roštilja u pećnici (Sl. 4)
Gumb timera
To je idealan položaj za pečenje i istovremeno kuhanje, odnosno gratiniranje.
Položaj pećnice služi i za pripremu svih vrsta “otvorenih” tostiranih sendviča,
primjerice s jajima, rajčicom, paprikama i/ili kolutića luka sa sirom.
10 Zaslon timera
11 Pladanj za masnoću
12 Držač za kabel
Napomena: Gornja ploča ne smije doći u dodir sa hranom.
Važno
-
Položaj roštilja (Sl. 5)
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
U ovom položaju roštilj za pripremu hrane nudi veliku površinu za pečenje
za pripremu svih vrsta zakuski, poput ćevapa, ražnjića, povrća, voća i slično.
Opasnost
1 Potpuno odmotajte kabel napajanja iz pretinca za spremanje u
-
-
Nikada ne uranjajte aparat ili mrežni kabel u vodu ili neku drugu
tekućinu.
aparatu (Sl. 6).
2 Zatvorite roštilj. Nakon toga uključite priključak u zidnu
Upozorenje
utičnicu (Sl. 7).
Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže. Informacije o naponu i snazi potražite
na pločici s oznakom na aparatu.
,
Samo HD4408/HD4469: Uključuje se crveni indikator koji naznačava
da je roštilj priključen u napajanje.
3 Podesite temperaturu na onu koja odgovara sastojcima koje pečete.
koliko dugo se hrana mora peći i odgovarajući položaj roštilja.Vrijeme
potrebno za prethodno zagrijavanje aparata nije uključeno u naznačeno
vrijeme pečenja.
Stvarno vrijeme pečenja i temperatura ovisi o vrsti hrane koju pripremate
(npr. meso), njezinoj debljini i temperaturi te o vašem ukusu. Pogledajte i
upute na roštilju.
Pogledajte tablicu hrane na početku ovih uputa.
,
Crveni indikator naznačava da se roštilj zagrijava.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
4 Ostavite aparat da se zagrije.
-
Samo HD4408/HD4469: Pričekajte da se uključi zeleni indikator
spremnosti.
Savjeti
-
Samo HD4407/HD4467: Pričekajte da se isključi crveni indikator
temperature.
-
Namastite hranu koju ćete peći (a ne ploče roštilja) s malo maslaca ili
ulja.Time se sprečava dimljenje viška maslaca ili ulja.
-
-
Roštilj nije pogodan pečenju panirane hrane.
Kobasice mogu puknuti tijekom pečenja. Kako se to ne bi dogodilo,
vilicom izbušite nekoliko rupica na njima.
5 Otvorite roštilj i poslažite namirnice na ploču ili ploče roštilja.
Budite oprezni: grijaće ploče su vruće.
-
Za najbolje rezultate, nemojte stavljati predebele komade mesa
(otprilike 1,5 cm).
-
Položaj preklopljenih grijaćih ploča i položaj pećnice: roštilj otvorite do
pola (Sl. 8).
Položaj za roštilj: roštilj otvorite do pola i povucite gornju grijaći ploču u
najviši položaj (1). Nakon toga stavite roštilj u otvoreni položaj (2) (Sl. 9).
-
-
Svježe meso se bolje peče od zamrznutog ili odmrznutog.
Ako pripremate ražnjiće, piletinu, svinjetinu ili teletinu, prvo ispržite
meso pri visokoj temperaturi (postavka 5). Zatim postavite regulator
temperature na jedan položaj niže i pecite hranu dok ne bude gotova.
Ako želite odmrznuti zamrznutu hranu, stavite aparat u položaj pećnice
i zamotajte hranu u aluminijsku foliju. Postavite regulator temperature na
postavku 1 ili 2.Vrijeme odmrzavanja ovisi o težini hrane.
-
6 Ispod odvodnog žlijeba postavite pladanj za masnoću koji će prikupiti
masnoću i sokove. (Sl. 10)
-
7 Stavite hranu na grijaću ploču ili ploče (Sl. 11).
Za optimalne rezultate sastojke stavite na sredinu grijaće ploče ili ploča.
Vrijeme pečenja ovisi o vrsti sastojaka, njihovoj debljini i vašem
osobnom ukusu. Pogledajte tablicu hrane na početku ovih uputa koja
sadrži preporučeno vrijeme pečenja.
Čišćenje
Nikad nemojte koristiti abrazivna sredstva i materijale za čišćenje jer
mogu oštetiti sloj na pločama koji onemogućuje lijepljenje hrane.
Napomena:Tijekom postupka pečenja zeleni indikator spremnosti se isključuje
(samo HD4408/HD4469) ili se povremeno uključuje indikator temperature
(samo HD4407/HD4467), što znači da se roštilj zagrijava na prethodno
postavljenu postavku temperature.
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
1 Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
2 Prije čišćenja kuhinjskim papirom uklonite višak ulja s grijaćih ploča.
-
Položaj preklopljenih grijaćih ploča i pećnice: stavite hranu na sredinu
donje grijaće ploče.
3 Uklonite grijaće ploče (Sl. 15).
-
Položaj za roštilj: raširite hranu po površini za pečenje. Hranu
povremeno okrećite pomoću drvene ili plastične lopatice.
Za skidanje ploča, pritisnite pričvrsne kopče aparata i podignite ploče kako
biste ih izvadili iz aparata.
8 Zatvorite roštilj (jedino za položaj preklopljenih grijaćih ploča i
položaj pećnice).
4 Očistite grijaće ploče i pladanj za masnoću mekom krpom ili
spužvicom u toploj vodi s malo sredstva za pranje posuđa ili u stroju
za pranje posuđa (Sl. 16).
Kako biste uklonili ostatke hrane, pet minuta namačite ploču za pečenje
u toploj vodi s malo sredstva za čišćenje.To će odvojiti zagorjelu hranu ili
masnoću od ploče.
-
-
Položaj preklopljenih grijaćih ploča: pažljivo spustite gornju grijaću ploču
na hranu. Ostavite je na hrani. Na taj način, hrana se ravnomjerno peče s
obje strane (Sl. 12).
Položaj pećnice: povucite gornju grijaću ploču u njen najviši položaj (1),
a zatim u vodoravan položaj (2). Gornja grijaća ploča ne smije doći u
dodir sa hranom (Sl. 13).
5 Osušite grijaće ploče i ponovo ih postavite (Sl. 17).
-
-
Aparat stavite u položaj za roštilj.
Postavite stražnji kraj grijaćih ploča na aparat (1). Spustite grijaće ploče
na aparat i pritisnite ih ispod kopče za pričvršćivanje (2).
9 Otvorite aparat po isteku potrebnog vremena pečenja (jedino za
položaj preklopljenih grijaćih ploča i položaj pećnice).
10 Skinite hranu s roštilja pomoću drvene ili plastične lopatice.
6 Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom krpom.
Nemojte koristiti metalni, oštri ili abrazivni kuhinjski pribor.
Zamjena dijelova
11 Ako želite nastaviti s pečenjem, kuhinjskim papirom uklonite višak ulja
Zamjena baterije timera (samo HD4408/HD4469)
s pladnjeva.
Baterija traje približno dvije godine kada se normalno koristi u kućanstvu.
Timer pokreće 1 mala okrugla L1131 (1,55V) litijska baterija koja ima široku
primjenu.
12 Prije postavljanja namirnica na ploču ili ploče roštilja pričekajte da se
uključi zeleni indikator spremnosti (samo HD4408/HD4469) ili da se
isključi indikator temperature (samo HD4407/HD4467).
1 Roštilj stavite u položaj za roštilj i izvadite vijak iz šarke (Sl. 18).
Timer (samo hD4408/hD4469)
2 Zatvorite aparat, preokrenite ga i postavite u uspravan položaj
(1). Izvadite gornji (2) i donji vijak (3) iz šarke (Sl. 19).
Timer označava kraj pripreme, ali NE isključuje aparat.
3 Skinite poklopac šarke i izvadite timer iz poklopca (Sl. 20).
Napomena: Roštilj možete koristiti i bez postavljanja timera.
4 Otvorite odjeljak za bateriju timera pomoću novčića i izvadite
star bateriju. Odložite staru bateriju (pogledajte poglavlje “Zaštita
okoliša”) (Sl. 21).
1 Pritisnite gumb timera kako biste namjestili vrijeme pečenja u
minutama. (Sl. 14)
Postavljeno vrijeme vidjet će se na zaslonu.
,
5 Novu bateriju stavite u odjeljak za bateriju tako da pol + bude
2 Držite gumb pritisnutim kako biste brže pomicali minute. Kada
postavite željeno vrijeme pečenja, otpustite gumb.
Maksimalno vrijeme koje se može postaviti je 99 minuta.
okrenut prema poklopcu odjeljka za bateriju (Sl. 22).
6 Vratite poklopac odjeljka za bateriju na timer. Poklopac pričvrstite
pomoću novčića.
,
Nekoliko sekundi nakon unosa vremena pečenja, timer će započeti
odbrojavanje.
Tijekom odbrojavanja preostalo vrijeme pečenja treperi na zaslonu.
Posljednja minuta prikazuje se u sekundama.
7 Timer umetnite u poklopac šarke, a poklopac vratite na šarku.
,
8 Vijke umetnite i zategnite obrnutim redoslijedom.Vijke počnite
umetati dok je roštilj u uspravnom položaju, a zatim ga stavite u
položaj za roštilj.
Napomena: Postavku timera možete izbrisati pritiskom na gumb timera u
trajanju od 3 sekunde (u trenutku kada vrijeme zatreperi) dok se ne pojavi ‘00’.
Zaštita okoliša
3 Kada istekne podešeno vrijeme, začut ćete zvučni signal. Nakon 10
sekundi zvučni signal se ponavlja. Za isključivanje signala pritisnite
gumb timera.
-
-
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 23).
Baterije koje se ne mogu puniti sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš.
Prazne baterije koje se ne mogu puniti nemojte bacati s normalnim
kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje
Vrijeme pečenja
Na početku ovih uputa možete pronaći tablicu hrane koju možete
pripremiti na roštilju.Tablica prikazuje koju temperaturu trebate odabrati,
baterija. Bateriju koja se ne može puniti obavezno izvadite prije no što
predate aparat na službenom mjestu za prikupljanje otpada.
Spremanje
1 Namotajte kabel napajanja oko spremišta za kabel na aparatu. (Sl. 24)
2 Pričvrste pladanj za masnoću za donji dio aparata.
Samo HD4407/HD4467: Pladanj za masnoću ovjesite o kukicu na
donjem dijelu aparata. (Sl. 25)
-
-
Samo HD4408/HD4469: Pomaknite pladanj za masnoću ispod nosača
na donjem dijelu aparata (treba se čuti ‘klik’) (Sl. 26).
3 Aparat držite u uspravnom položaju na sigurnom i suhom mjestu.
Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem,
centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u
priloženom međunarodnom jamstvu.Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Tablica hrane (sl. 27)
1 Tablica hrane
|