Rwegwistewr yo.upr hproildiupctsan.dcgoetmsup/pworteatlcome
DC291
EN User manual
3
21
39
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
Contenido
7 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
Silenciamiento del sonido
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
37
37
37
1 Importante
Seguridad
Aviso
24
24
26
37
37
2 El sistema Docking
Introducción
27
27
27
28
29
Mejora de graves
Contenido de la caja
Descripción de la unidad principal
Descripción del control remoto
8 Información del producto
37
Especificaciones
37
9 Solución de problemas
38
3 Introducción
Instalación de las pilas
Conexión de corriente
Ajuste de hora y fecha
Encendido
31
31
31
32
32
4 Reproducción
33
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 33
Reproducción desde un dispositivo
externo
34
5 Cómo escuchar la radio
34
Sintonización de una emisora de radio 34
Programación automática de emisoras
de radio
35
35
35
Programación manual de emisoras de
radio
Selección de una emisora de radio
presintonizada
6 Otras funciones
35
Ajuste del temporizador de alarma
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
35
36
36
Ajuste del brillo de la pantalla
ES 21
*Seguridad del producto
*Beneficios adicionales
Notificación
Al registrar su producto,recibirá la notificación (directamente
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
AVISO
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
22 ES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
3140 035 50211
ES 23
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
1 Importante
Seguridad
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Instrucciones de seguridad
importantes
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
•
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
•
24 ES
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
•
•
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
•
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
•
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
•
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
•
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
•
•
•
•
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
s Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
•
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
•
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al
cable de alimentación, al enchufe o al adaptador
para desconectar el aparato de la corriente.
ES 25
transmisor. Los instaladores deben asegurarse
de que se mantiene una distancia de 20 cm
de separación entre el dispositivo (excluido el
microteléfono) y los usuarios.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden
desechar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
más información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
•
•
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Precaución
• La extracción de la batería integrada anula la
garantía y puede estropear el producto.
•
Información medioambiental
•
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia
que establece la FCC e IC para proteger el
medio ambiente. Las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse y ponerse
en funcionamiento para proporcionar una
distancia mínima de 20 cm de separación de
todas las personas y no deben colocarse ni
funcionar junto con cualquier otra antena o
26 ES
2 El sistema
Docking
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para
iPhone” y “Diseñado para iPad” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente a un iPod,
iPhone y iPad y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente
de la asistencia que ofrece Philips, registre su
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
configurar como temporizador de alarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Equipo Clase II con doble aislamiento y sin
sistema de conexión a tierra de protección
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
•
•
•
•
•
Unidad principal
Mando a distancia
1 cable de conexión MP3
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
ES 27
Descripción de la unidad
principal
o
n
BUZZER
MP3 LINK
FM
ANTENNA
AC ~
m
a
DOCKING SYSTEM FOR
DATE
VOL
l
k
b
c
d
e
SLEEP
SOURCE
j
i
h
SET TIME
PROG
VOL
ALARM
1
ALARM
2
f
g
e
a
/DATE
Visualiza la hora del reloj y la fecha.
•
•
•
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
Detiene la alarma.
•
b SLEEP
•
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c
d
/
f ALARM 1/ALARM 2
•
•
Busca dentro de un archivo de audio.
Sintoniza una emisora de radio.
•
•
•
Ajusta el temporizador de la alarma.
Desactiva el tono de alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
/SET TIME/PROG
•
•
Ajusta la hora y fecha.
Programa las emisoras de radio.
g Pantalla
Muestra el estado actual.
•
28 ES
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
Descripción del control
remoto
CONTROL
•
•
Activa la repetición de la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
i SOURCE
•
Selecciona una fuente: iPod/iPhone/
iPad, sintonizador FM o conexión
MP3.
TUNER
POWER
a
b
p
j OK/
•
Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
c
OK
d
e
•
•
Confirma la selección.
Selecciona FM estéreo o FM mono.
k
/
•
•
•
Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Ajusta la hora.
f
g
SET TIME
PROG
MENU
SLEEP
MP
3
LINK
o
n
BRIGHTNESS
REP ALM
MUTE
h
i
j
DBB
DSC
l VOL +/-
VOL
m
•
Para ajustar el volumen.
k
l
m Base para iPod/iPhone/iPad
•
Carga un iPod/iPhone/iPad.
ALM 1
ALM 2
n antena FM
•
Mejora la recepción de FM.
o MP3-LINK
•
Toma para un dispositivo de audio
externo.
a POWER
•
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
•
•
Detiene la alarma.
Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b DOCK
•
Selecciona el iPhone, el iPod o el iPad
como fuente.
ES 29
c
d
/
n MUTE
•
•
•
•
Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/
iPhone/iPad.
Ajusta la hora.
•
Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
•
•
Ajusta la hora y fecha.
Programa las emisoras de radio.
p TUNER
Seleccione el sintonizador como
fuente.
•
/
•
•
Busca dentro de un archivo de audio.
Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
•
Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
•
•
Confirma la selección.
Selecciona FM estéreo o FM mono.
f MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
•
g MENU
•
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
h SLEEP
•
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
•
•
Ajusta el brillo de la pantalla.
Activa la repetición de la alarma.
j DBB
•
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
k DSC
•
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
•
•
•
Ajusta el temporizador de la alarma.
Desactiva el tono de alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
•
Para ajustar el volumen.
30 ES
1 Abra el compartimento de las pilas.
3 Introducción
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
Precaución
3 Cierre el compartimento de las pilas.
• El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Precaución
• Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar
el dispositivo durante un período prolongado.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
• Material de perclorato: es posible que requiera
una manipulación específica. Consulte
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas
del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las
pilas al fuego.
Número de modelo
Nota
___________________________
Número de serie
• Antes de pulsar cualquier botón de función del
mando a distancia, seleccione la fuente correcta
con el mismo.
___________________________
• Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
Instalación de las pilas
Nota
Conexión de corriente
• La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso
de fallo del suministro eléctrico.
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red eléctrica se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o
inferior del aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire
siempre de la clavija de la toma. No tire nunca
del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
2
x
AA
2
x
AA
Nota
• La placa de identificación está situada en la
parte inferior de la unidad principal.
ES 31
Encendido
1 Pulse POWER.
MP3 LINK
FM
ANTENNA
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Ajuste de hora y fecha
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME/PROG durante 2 segundos.
» Los dígitos de la hora empezará a
parpadear.
2 Pulse OK/
de 12 o 24 horas.
para ajustar las horas.
para seleccionar el formato
3 Pulse
/
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 3-4 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
• En el formato de 12 horas aparece [MONTH-
-DAY].
• En el formato de 24 horas aparece [DAY--
MONTH].
32 ES
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
4 Reproducción
1 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
2 Coloque el iPhone/iPod/iPad en la base.
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
iPod Touch 1ª generación
iPod Touch 2ª generación
iPod Touch 3ª generación
iPod Touch 4ª generación
iPod nano 1ª generación
iPod nano 2ª generación
iPod nano 3ª generación
iPod nano 4ª generación
iPod nano 5ª generación
iPod nano 6ª generation
iPod mini.
•
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/
.
•
•
Para saltar una pista, pulse / .
Para buscar durante la reproducción,
iPhone
mantenga pulsado
/
, después
iPhone 3G
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
iPhone 3GS
iPhone 4
•
•
•
Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
iPad
Para desplazarse por el menú, pulse
/ .
Para confirmar la selección, pulse
OK/
.
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos,
OK/
actúa como el botón de
reproducción o pausa.
ES 33
Carga del iPod/iPhone/iPad
5 Cómo escuchar
la radio
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Nota
Consejo
• Esta unidad sólo recibe radio FM.
• Para algunos modelos de iPod, la indicación de
carga puede tardar hasta un minuto en aparecer.
• Si el reloj no está configurado manualmente
cuando se conecta el iPhone/iPod/iPad, la radio
reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod/iPad
automáticamente.
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Consejo
• los dispositivos iPod con pantalla a color, iPod
classic y iPod con video no pueden cargarse en
una base.
• Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Nota
Reproducción desde un
dispositivo externo
• Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
2 Mantenga pulsado
/
durante más de
de conexión MP3.
2 segundos.
» Aparece [Srch] (búsqueda).
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
» La radio sintoniza automáticamente
•
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
•
•
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
34 ES
6 Otras funciones
Programación automática de
emisoras de radio
Ajuste del temporizador de
alarma
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Puede configurar dos alarmas que suenen a
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste de hora y fecha”.)
» Aparece [AUTO] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante 2 segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a parpadear.
» La primera emisora de radio programada
se retransmite automáticamente.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: iPod/iPhone/iPad, sintonizador FM
o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
5 Pulse
/
varias veces para ajustar la
1 Sintoniza una emisora de radio.
hora.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
6 Pulse ALM 1 o ALM 2 para confirmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
modo de programa.
3 Pulse
/
para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
5 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una
alarma de todos los días de la semana, de
días entre semana o de fin de semana.
Consejo
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
• Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
• Para seleccionar FM estéreo o FM mono, pulse
OK.
volumen de la alarma.
Consejo
• Si establece la lista de reproducción del iPhone/
iPod como fuente de sonido, deberá crear
una lista de reproducción en iTunes llamada
“PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
• Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la lista
de reproducción, la unidad se activará con las
canciones del iPod/iPhone.
1 Pulse
/
para seleccionar un número de
presintonía.
ES 35
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [ AL 1] o [ AL2].
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
» Si el temporizador está desactivado,
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el periodo de tiempo establecido (en
minutos).
desaparece [ AL1] o [ AL2].
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra y el volumen disminuirá
gradualmente en los últimos 5 minutos.
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
Consejo
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
• Puede pulsar
/
para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
desaparece de la pantalla.
Cómo detener el tono de la alarma
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
36 ES
7 Ajuste del
sonido
8 Información del
producto
Ajuste del nivel de volumen
Nota
• La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Especificaciones
Silenciamiento del sonido
Amplificador
Potencia de salida
Respuesta de frecuencia 20-20000 Hz, -3 dB
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
2 x 5 W RMS
Relación señal/ruido
>67 dB
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
0,5 V; RMS
20 kohmios
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
FM
varias veces para seleccionar:
Rango de sintonización
FM 87,5 -
108 MHz
100 KHz
•
•
•
•
•
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
Intervalo de sintonización
- Mono, relación S/R 26 dB <22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB <43 dBf
[CLASSIC] (clásica)
[FLAT] (sin efectos)
Sensibilidad de búsqueda
Distorsión armónica total
Relación señal/ruido
> 28 dBf
<2%
>55 dB
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Altavoces
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
Impedancia del altavoz
Controlador de altavoz
Sensibilidad
4 ohmios
57 mm
>84 dB/m/W
ES 37
Información general
Alimentación de CA
Consumo de energía en
funcionamiento
9 Solución de
problemas
120V~,60Hz
7.5 W
Consumo de energía en modo <1 W
de espera (pantalla del reloj)
Advertencia
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
263 x114 x
165 mm
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
2,4 kg
1,4 kg
•
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
•
•
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
No hay sonido
•
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
•
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
•
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
•
El temporizador no funciona
•
•
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•
•
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
38 ES
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC291_37_UM_V4.1
|