Philips Laptop Docking Station DC291 User Manual

Rwegwistewr yo.upr hproildiupctsan.dcgoetmsup/pworteatlcome  
DC291  
EN User manual  
3
21  
39  
ES Manual del usuario  
FR Mode d’emploi  
 
Contenido  
7 Ajuste del sonido  
Ajuste del nivel de volumen  
Silenciamiento del sonido  
Selección de un efecto de sonido  
preestablecido  
37  
37  
37  
1 Importante  
Seguridad  
Aviso  
24  
24  
26  
37  
37  
2 El sistema Docking  
Introducción  
27  
27  
27  
28  
29  
Mejora de graves  
Contenido de la caja  
Descripción de la unidad principal  
Descripción del control remoto  
8 Información del producto  
37  
Especificaciones  
37  
9 Solución de problemas  
38  
3 Introducción  
Instalación de las pilas  
Conexión de corriente  
Ajuste de hora y fecha  
Encendido  
31  
31  
31  
32  
32  
4 Reproducción  
33  
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 33  
Reproducción desde un dispositivo  
externo  
34  
5 Cómo escuchar la radio  
34  
Sintonización de una emisora de radio 34  
Programación automática de emisoras  
de radio  
35  
35  
35  
Programación manual de emisoras de  
radio  
Selección de una emisora de radio  
presintonizada  
6 Otras funciones  
35  
Ajuste del temporizador de alarma  
Ajuste del temporizador de desconexión  
automática  
35  
36  
36  
Ajuste del brillo de la pantalla  
ES 21  
 
*Seguridad del producto  
*Beneficios adicionales  
Notificación  
Al registrar su producto,recibirá la notificación (directamente  
del fabricante).  
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los  
privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las ofertas  
especiales para ahorrar dinero.  
AVISO  
Este “relámpago” indica material no aisla-  
do dentro de la unidad que puede causar  
una descarga eléctrica. Para la seguridad de  
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta  
del producto.  
El “signo de exclamación” llama la atención  
hacia funciones sobre las que debería leer  
con atención en la literatura adjunta para evitar  
problemas operativos y de mantenimiento.  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de  
incendios o de descarga eléctrica, este aparato  
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y  
no se le deben colocar encima objetos llenos de  
líquido como jarrones.  
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-  
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida  
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el  
fondo.  
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-  
triques, introduire la lame la plus large de la fiche  
dans la borne correspondante de la prise et  
pousser jusqu’au fond.  
22 ES  
 
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS  
UN (1) AÑO  
COBERTURA DE GARANTÍA:  
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de  
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se  
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si  
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-  
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos  
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que  
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por  
algunos distribuidores.  
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos  
establecidos a continuación.  
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:  
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-  
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales  
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original  
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de  
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la  
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-  
bante de esta fecha.  
Esta garantía limitada no cubre:  
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a  
Philips.  
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu-  
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el  
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o  
fuente de señal externos al producto.  
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:  
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún  
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un  
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-  
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas  
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto  
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas  
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo  
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;  
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.  
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados  
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano  
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía  
del producto original, lo que le promocione más cobertura.  
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted  
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips  
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un  
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.  
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-  
ficado como reacondicionado o renovado tiene una  
garantía limitada de noventa (90) días.  
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a  
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a  
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de  
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o  
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido  
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas  
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras  
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.  
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para  
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.  
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-  
dentes de envío al devolver el producto a Philips.  
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-  
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el  
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de  
productos dañados por estas modificaciones.  
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-  
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).  
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-  
porcionar una firma que verifique el recibo.  
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se  
cumplen todos los requisitos de la garantía. El  
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un  
retardo.  
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-  
CIONES:  
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-  
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la  
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo  
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-  
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si  
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.  
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips  
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios  
productos empacados con el producto Philips.  
• No operar según el Manual del propietario.  
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO  
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...  
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…  
1-800-661-6162 (si habla francés)  
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE  
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL  
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS  
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.  
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,  
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y  
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-  
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-  
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE  
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o  
la reinstalación de programas, datos u otra información no está  
cubierta por esta garantía limitada.  
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE  
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de  
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre  
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones  
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.  
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,  
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no  
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.  
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904  
3140 035 50211  
ES 23  
 
j Evite que se pise o doble el cable de  
alimentación, en particular junto a los  
enchufes, tomas de corriente y en el  
punto donde salen del aparato.  
1 Importante  
Seguridad  
k Use exclusivamente los dispositivos/  
accesorios indicados por el fabricante.  
Instrucciones de seguridad  
importantes  
l Use únicamente el carrito, soporte,  
trípode o mesa indicados por el  
fabricante o que se incluya con el  
aparato. Cuando use un carrito, tenga  
cuidado al mover juntos el carrito y el  
aparato para evitar lesiones, ya que se  
puede volcar.  
a Lea estas instrucciones.  
b Guarde estas instrucciones.  
c Preste atención a todas las advertencias.  
d Siga todas las instrucciones.  
e No use este aparato cerca del agua.  
f Utilice únicamente un paño seco para la  
limpieza.  
g No bloquee las aberturas de ventilación.  
Realice la instalación de acuerdo con las  
indicaciones del fabricante.  
m Desenchufe el aparato durante las  
tormentas eléctricas o cuando no lo  
utilice durante un periodo largo de  
tiempo.  
h No instale cerca ninguna fuente de calor  
como, por ejemplo, radiadores, rejillas  
de calefacción, hornos u otros aparatos  
que produzcan calor (incluidos los  
amplificadores).  
n El servicio técnico debe realizarlo  
siempre personal cualificado. Se  
requerirá servicio de asistencia técnica  
cuando el aparato sufra algún tipo de  
daño como, por ejemplo, que el cable de  
alimentación o el enchufe estén dañados,  
que se haya derramado líquido o hayan  
caído objetos dentro del aparato, que  
éste se haya expuesto a la lluvia o  
humedad, que no funcione normalmente  
o que se haya caído.  
i No omita la opción de seguridad que  
ofrecen los enchufes polarizados o con  
conexión a tierra. Un enchufe polarizado  
tiene dos conectores planos, uno más  
ancho que el otro. Un enchufe con  
conexión a tierra tiene dos conectores  
planos y un tercer conector de conexión  
a tierra. El conector plano más ancho y  
el tercer conector le ofrecen seguridad  
adicional. Si el enchufe suministrado no  
encaja correctamente en la toma de  
corriente, consulte a un electricista para  
cambiar el conector obsoleto.  
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.  
Para evitar fugas de las pilas que puedan  
causar lesiones corporales, daños en la  
propiedad o al aparato:  
Instale todas las pilas correctamente  
siguiendo las indicaciones de + y -  
del aparato.  
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o  
de carbón y alcalinas, etc.).  
24 ES  
 
en realidad de tono elevado y perjudicial  
para el oído. Para protegerse contra  
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel  
seguro antes de que su oído se adapte y  
manténgalo así.  
Quite las pilas cuando no use la unidad  
durante un periodo largo de tiempo.  
No exponga las pilas (batería o pilas  
instaladas) a temperaturas altas  
como, por ejemplo, la luz del sol, el  
fuego o similares.  
Para establecer un nivel de sonido seguro:  
Fije el control de volumen en un ajuste  
bajo.  
Aumente poco a poco el sonido hasta  
poder oírlo de manera cómoda y clara,  
sin distorsión.  
p No exponga el aparato a goteos ni  
salpicaduras.  
q No coloque sobre el aparato objetos  
que puedan suponer un peligro (por  
ejemplo, objetos que contengan líquido  
o velas encendidas).  
Escuche durante períodos de tiempo  
razonables:  
La exposición prolongada al sonido,  
incluso a niveles “seguros”, también  
puede provocar una pérdida auditiva.  
Asegúrese de utilizar su equipo de  
forma razonable y realice los descansos  
oportunos.  
r Este producto puede contener  
plomo y mercurio. Es posible que la  
eliminación de estos materiales se  
encuentre bajo regulación debido a  
causas medioambientales. Para obtener  
información sobre la eliminación o el  
reciclaje, póngase en contacto con las  
autoridades locales o con Electronic  
Asegúrese de respetar las siguientes pautas  
cuando use los auriculares.  
Escuche a niveles de sonido razonables  
durante períodos de tiempo razonables.  
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de  
sonido mientras se adapta su oído.  
No suba el nivel de sonido hasta tal punto  
que no pueda escuchar lo que le rodea.  
En situaciones posiblemente peligrosas,  
debe tener precaución o interrumpir  
temporalmente el uso. No utilice los  
auriculares cuando conduzca un vehículo  
motorizado, ni cuando practique ciclismo,  
skateboard, etc., ya que podría suponer  
un riesgo para el tráfico y es ilegal en  
muchas zonas.  
s Si usa el enchufe de alimentación o un  
adaptador para desconectar el aparato,  
éstos deberán estar siempre a mano.  
Seguridad auditiva  
Utilice un nivel de sonido moderado.  
El uso de los auriculares a un nivel de  
sonido elevado puede dañar el oído. Este  
producto produce sonidos con rangos  
de decibelios que pueden provocar una  
pérdida auditiva a una persona con un  
nivel auditivo normal, incluso en el caso  
de una exposición inferior a un minuto.  
Los rangos de decibelios más elevados  
se ofrecen para aquellas personas que  
tengan cierta deficiencia auditiva.  
El nivel de sonido puede ser engañoso.  
Con el paso del tiempo, el “nivel de  
comodidad” de escucha se adapta a los  
niveles de sonido más elevados. Por lo  
tanto, tras una escucha prolongada, el  
sonido de un nivel “normal” puede ser  
Advertencia  
No quite nunca la carcasa de este aparato.  
No lubrique ninguna pieza de este aparato.  
No coloque nunca este aparato sobre otro  
equipo eléctrico.  
No exponga el aparato a la luz solar directa, al  
calor o a las llamas.  
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al  
cable de alimentación, al enchufe o al adaptador  
para desconectar el aparato de la corriente.  
ES 25  
 
transmisor. Los instaladores deben asegurarse  
de que se mantiene una distancia de 20 cm  
de separación entre el dispositivo (excluido el  
microteléfono) y los usuarios.  
Aviso  
Cualquier cambio o modificación que se  
realice en este dispositivo que no esté  
aprobada expresamente por Philips Consumer  
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario  
para utilizar el equipo.  
Cómo deshacerse del producto  
antiguo y de las pilas  
El producto ha sido diseñado y fabricado con  
materiales y componentes de alta calidad que  
pueden reciclarse y reutilizarse.  
Nunca se deshaga del producto con el resto  
de la basura doméstica. Infórmese de la  
legislación local sobre la recogida selectiva de  
pilas y productos eléctricos y electrónicos.  
La eliminación correcta de estos productos  
ayuda a evitar consecuencias potencialmente  
negativas para el medio ambiente y la salud  
humana.  
Este producto contiene pilas que no se pueden  
desechar con la basura normal del hogar.  
Infórmese de la legislación local sobre la  
recogida selectiva de pilas. La eliminación  
correcta de las pilas ayuda a evitar  
Nota para EE.UU.:  
Este equipo ha sido probado y cumple los  
límites establecidos para los dispositivos  
digitales de clase B, de acuerdo con la  
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites  
se han establecido para proporcionar una  
protección razonable contra las interferencias  
perjudiciales en instalaciones particulares. Este  
aparato genera, utiliza y puede emitir energía  
de frecuencias de radio y, si no se instala y  
utiliza según el manual de instrucciones, puede  
provocar interferencias perjudiciales en las  
comunicaciones de radio.  
No obstante, no hay garantías de que  
no se produzcan interferencias en una  
instalación particular. Si el equipo causa  
interferencias perjudiciales en la recepción  
de radio o televisión, que se puedan percibir  
encendiendo y apagando el equipo, se  
recomienda al usuario que intente corregirlas  
tomando una o más de las siguientes medidas:  
consecuencias potencialmente negativas para  
el medio ambiente y la salud humana.  
más información sobre un centro de reciclaje  
de su zona.  
Cambie la posición de la antena receptora.  
Aumente la separación entre el aparato y  
el receptor.  
Conectar el equipo a una toma de  
corriente de un circuito distinto al que  
está conectado el receptor.  
Para obtener ayuda, póngase en contacto  
con el distribuidor o con un técnico de  
radio o televisión con experiencia.  
Precaución  
La extracción de la batería integrada anula la  
garantía y puede estropear el producto.  
Información medioambiental  
Se ha suprimido el embalaje innecesario.  
Hemos intentado que el embalaje sea fácil  
de separar en tres materiales: cartón (caja),  
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno  
(bolsas, lámina de espuma protectora).  
El sistema se compone de materiales que  
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo  
desmonta una empresa especializada. Siga  
la normativa local acerca del desecho de  
materiales de embalaje, pilas agotadas y  
equipos antiguos.  
Este equipo cumple con los límites de  
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia  
que establece la FCC e IC para proteger el  
medio ambiente. Las antenas utilizadas para  
este transmisor deben instalarse y ponerse  
en funcionamiento para proporcionar una  
distancia mínima de 20 cm de separación de  
todas las personas y no deben colocarse ni  
funcionar junto con cualquier otra antena o  
26 ES  
 
2 El sistema  
Docking  
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para  
iPhone” y “Diseñado para iPad” significa que  
un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para conectarse específicamente a un iPod,  
iPhone y iPad y ha sido certificado por el  
desarrollador para cumplir con los estándares  
de rendimiento de Apple. Apple no se  
hace responsable del funcionamiento de  
este dispositivo o de su cumplimiento con  
los estándares de seguridad o reguladores.  
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio  
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al  
rendimiento inalámbrico.  
Le felicitamos por su compra y le damos la  
bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente  
de la asistencia que ofrece Philips, registre su  
Introducción  
Con esta unidad podrá disfrutar de los  
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,  
radio o de otros dispositivos de audio.  
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden  
configurar como temporizador de alarma.  
Puede ajustar dos temporizadores de alarma  
para que suenen a distintas horas.  
iPod y iPhone son marcas registradas de  
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.  
iPad es una marca comercial de Apple Inc.  
Equipo Clase II con doble aislamiento y sin  
sistema de conexión a tierra de protección  
Contenido de la caja  
Compruebe e identifique el contenido del  
paquete:  
Unidad principal  
Mando a distancia  
1 cable de conexión MP3  
Manual de usuario  
Guía de inicio rápido  
ES 27  
 
Descripción de la unidad  
principal  
o
n
BUZZER  
MP3 LINK  
FM  
ANTENNA  
AC ~  
m
a
DOCKING SYSTEM FOR  
DATE  
VOL  
l
k
b
c
d
e
SLEEP  
SOURCE  
j
i
h
SET TIME  
PROG  
VOL  
ALARM  
1
ALARM  
2
f
g
e
a
/DATE  
Visualiza la hora del reloj y la fecha.  
Enciende la unidad o la cambia al  
modo de espera.  
Desactiva el temporizador de  
desconexión automática.  
Detiene la alarma.  
b SLEEP  
Ajusta el temporizador de  
desconexión automática.  
c
d
/
f ALARM 1/ALARM 2  
Busca dentro de un archivo de audio.  
Sintoniza una emisora de radio.  
Ajusta el temporizador de la alarma.  
Desactiva el tono de alarma.  
Visualiza los ajustes de la alarma.  
/SET TIME/PROG  
Ajusta la hora y fecha.  
Programa las emisoras de radio.  
g Pantalla  
Muestra el estado actual.  
28 ES  
 
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS  
Descripción del control  
remoto  
CONTROL  
Activa la repetición de la alarma.  
Ajusta el brillo de la pantalla.  
i SOURCE  
Selecciona una fuente: iPod/iPhone/  
iPad, sintonizador FM o conexión  
MP3.  
TUNER  
POWER  
a
b
p
j OK/  
Inicia la reproducción del dispositivo  
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa  
en ésta.  
c
OK  
d
e
Confirma la selección.  
Selecciona FM estéreo o FM mono.  
k
/
Salta al archivo de audio anterior/  
siguiente.  
Selecciona una emisora de radio  
presintonizada.  
Ajusta la hora.  
f
g
SET TIME  
PROG  
MENU  
SLEEP  
MP  
3
LINK  
o
n
BRIGHTNESS  
REP ALM  
MUTE  
h
i
j
DBB  
DSC  
l VOL +/-  
VOL  
m
Para ajustar el volumen.  
k
l
m Base para iPod/iPhone/iPad  
Carga un iPod/iPhone/iPad.  
ALM 1  
ALM 2  
n antena FM  
Mejora la recepción de FM.  
o MP3-LINK  
Toma para un dispositivo de audio  
externo.  
a POWER  
Enciende la unidad o la cambia al  
modo de espera.  
Detiene la alarma.  
Desactiva el temporizador de  
desconexión automática.  
b DOCK  
Selecciona el iPhone, el iPod o el iPad  
como fuente.  
ES 29  
 
c
d
/
n MUTE  
Salta al archivo de audio anterior/  
siguiente.  
Selecciona una emisora de radio  
presintonizada.  
Navega por los menús del iPod/  
iPhone/iPad.  
Ajusta la hora.  
Silencia el sonido.  
o SET TIME/PROG  
Ajusta la hora y fecha.  
Programa las emisoras de radio.  
p TUNER  
Seleccione el sintonizador como  
fuente.  
/
Busca dentro de un archivo de audio.  
Sintoniza una emisora de radio.  
e OK/  
Inicia la reproducción del dispositivo  
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa  
en ésta.  
Confirma la selección.  
Selecciona FM estéreo o FM mono.  
f MP3 LINK  
Selecciona la fuente del dispositivo  
de audio externo.  
g MENU  
Selecciona el menú del iPhone/iPod.  
h SLEEP  
Para ajustar el temporizador de  
desconexión automática.  
i BRIGHTNESS/REP ALM  
Ajusta el brillo de la pantalla.  
Activa la repetición de la alarma.  
j DBB  
Activa o desactiva la mejora  
dinámica de graves.  
k DSC  
Selecciona un ajuste de sonido  
preestablecido.  
l ALM 1/ALM 2  
Ajusta el temporizador de la alarma.  
Desactiva el tono de alarma.  
Visualiza los ajustes de la alarma.  
m VOL +/-  
Para ajustar el volumen.  
30 ES  
 
1 Abra el compartimento de las pilas.  
3 Introducción  
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con  
la polaridad (+/-) correcta, tal como se  
indica.  
Precaución  
3 Cierre el compartimento de las pilas.  
El uso de controles, los ajustes o el  
funcionamiento distintos a los aquí descritos  
pueden producir exposición a la radiación u  
otras situaciones de peligro.  
Precaución  
Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar  
el dispositivo durante un período prolongado.  
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo  
que debe deshacerse de ellas correctamente.  
Material de perclorato: es posible que requiera  
una manipulación específica. Consulte  
Siga siempre las instrucciones de este capítulo  
en orden.  
Si se pone en contacto con Philips, se le  
preguntará el número de serie y de modelo  
del aparato. El número de modelo y el número  
de serie están en la parte inferior del aparato.  
Escriba los números aquí:  
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas  
del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las  
pilas al fuego.  
Número de modelo  
Nota  
___________________________  
Número de serie  
Antes de pulsar cualquier botón de función del  
mando a distancia, seleccione la fuente correcta  
con el mismo.  
___________________________  
Si no va a utilizar el control remoto durante un  
período largo de tiempo, quite las pilas.  
Instalación de las pilas  
Nota  
Conexión de corriente  
La fuente de alimentación siempre debe ser de  
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso  
de fallo del suministro eléctrico.  
Precaución  
Riesgo de daños en el producto. Compruebe  
que el voltaje de la red eléctrica se corresponde  
con el voltaje impreso en la parte posterior o  
inferior del aparato.  
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando  
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire  
siempre de la clavija de la toma. No tire nunca  
del cable.  
Antes de conectar el cable de alimentación  
de CA, asegúrese de que ha realizado  
correctamente las demás conexiones.  
2
x
AA  
2
x
AA  
Nota  
La placa de identificación está situada en la  
parte inferior de la unidad principal.  
ES 31  
 
Encendido  
1 Pulse POWER.  
MP3 LINK  
FM  
ANTENNA  
» La unidad cambia a la última fuente  
seleccionada.  
Pasar al modo de espera  
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la  
unidad a modo de espera.  
» Si la fecha y la hora están ajustadas,  
aparecerán en el panel de visualización.  
1 Conecte el cable de alimentación de CA  
a la toma de alimentación.  
Ajuste de hora y fecha  
1 En el modo de espera, mantenga pulsado  
SET TIME/PROG durante 2 segundos.  
» Los dígitos de la hora empezará a  
parpadear.  
2 Pulse OK/  
de 12 o 24 horas.  
para ajustar las horas.  
para seleccionar el formato  
3 Pulse  
/
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.  
» Los dígitos de los minutos empezarán  
a parpadear.  
5 Repita los pasos 3-4 para ajustar los  
minutos, el año, el mes y el día.  
Consejo  
En el formato de 12 horas aparece [MONTH-  
-DAY].  
En el formato de 24 horas aparece [DAY--  
MONTH].  
32 ES  
 
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad  
4 Reproducción  
1 Pulse el botón DOCK para seleccionar la  
base como fuente.  
Reproducción desde el iPod/  
iPhone/iPad  
2 Coloque el iPhone/iPod/iPad en la base.  
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad  
a través de esta unidad.  
Modelos de iPod/iPhone/iPad  
compatibles  
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con  
conectores de base de 30 patillas.  
iPod Touch 1ª generación  
iPod Touch 2ª generación  
iPod Touch 3ª generación  
iPod Touch 4ª generación  
iPod nano 1ª generación  
iPod nano 2ª generación  
iPod nano 3ª generación  
iPod nano 4ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano 6ª generation  
iPod mini.  
Para hacer una pausa/reanudar la  
reproducción, pulse OK/  
.
Para saltar una pista, pulse / .  
Para buscar durante la reproducción,  
iPhone  
mantenga pulsado  
/
, después  
iPhone 3G  
suéltelo para reanudar la reproducción  
normal.  
iPhone 3GS  
iPhone 4  
Para volver al menú del iPod/iPhone  
anterior, pulse MENU.  
iPad  
Para desplazarse por el menú, pulse  
/ .  
Para confirmar la selección, pulse  
OK/  
.
» Si no se pulsa ninguna tecla  
durante más de 10 segundos,  
OK/  
actúa como el botón de  
reproducción o pausa.  
ES 33  
 
Carga del iPod/iPhone/iPad  
5 Cómo escuchar  
la radio  
Si la unidad está conectada a la fuente de  
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/  
iPad que esté colocado en la base comenzará  
a cargarse.  
Nota  
Consejo  
Esta unidad sólo recibe radio FM.  
Para algunos modelos de iPod, la indicación de  
carga puede tardar hasta un minuto en aparecer.  
Si el reloj no está configurado manualmente  
cuando se conecta el iPhone/iPod/iPad, la radio  
reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod/iPad  
automáticamente.  
Sintonización de una emisora  
de radio  
Nota  
Consejo  
los dispositivos iPod con pantalla a color, iPod  
classic y iPod con video no pueden cargarse en  
una base.  
Coloque la antena lo más lejos posible de un  
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.  
Nota  
Reproducción desde un  
dispositivo externo  
Para una recepción óptima, extienda por  
completo la antena y ajuste su posición.  
También puede escuchar un dispositivo de  
audio externo a través de esta unidad.  
1 Pulse TUNER para seleccionar el  
sintonizador FM.  
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente  
2 Mantenga pulsado  
/
durante más de  
de conexión MP3.  
2 segundos.  
» Aparece [Srch] (búsqueda).  
2 Conecte el cable de conexión MP3  
suministrado a:  
» La radio sintoniza automáticamente  
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)  
situada en la parte posterior de la  
unidad.  
la conexión para auriculares del  
dispositivo externo.  
una emisora de recepción fuerte.  
3 Repita el paso 2 para sintonizar más  
emisoras.  
Para sintonizar una emisora de  
recepción débil, pulse  
/
3 Comience la reproducción del dispositivo  
(consulte el manual de usuario del  
dispositivo).  
repetidamente hasta obtener una  
recepción óptima.  
34 ES  
 
6 Otras funciones  
Programación automática de  
emisoras de radio  
Ajuste del temporizador de  
alarma  
Puede programar un máximo de 20 emisoras  
de radio presintonizadas.  
1 En el modo de sintonizador, mantenga  
pulsado SET TIME/PROG durante más  
de 2 segundos para activar el modo de  
programa automático.  
Puede configurar dos alarmas que suenen a  
distintas horas.  
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj  
correctamente. (Consulte “Introducción -  
Ajuste de hora y fecha”.)  
» Aparece [AUTO] (automático).  
» La unidad almacena automáticamente  
emisoras de radio con la potencia de  
señal suficiente.  
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2  
durante 2 segundos.  
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a parpadear.  
» La primera emisora de radio programada  
se retransmite automáticamente.  
3 Pulse SOURCE en el panel superior para  
seleccionar una fuente de sonido para la  
alarma: iPod/iPhone/iPad, sintonizador FM  
o zumbador.  
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.  
» Los dígitos de la hora empezarán a  
parpadear.  
Programación manual de  
emisoras de radio  
Puede programar un máximo de 20 emisoras  
de radio presintonizadas.  
5 Pulse  
/
varias veces para ajustar la  
1 Sintoniza una emisora de radio.  
hora.  
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el  
6 Pulse ALM 1 o ALM 2 para confirmar.  
» Los dígitos de los minutos empezarán  
a parpadear.  
modo de programa.  
3 Pulse  
/
para seleccionar un número.  
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.  
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los  
minutos.  
5 Repita los pasos anteriores para programar  
otras emisoras.  
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una  
alarma de todos los días de la semana, de  
días entre semana o de fin de semana.  
Consejo  
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el  
Para sobrescribir una emisora programada,  
guarde otra emisora en su lugar.  
Para seleccionar FM estéreo o FM mono, pulse  
OK.  
volumen de la alarma.  
Consejo  
Si establece la lista de reproducción del iPhone/  
iPod como fuente de sonido, deberá crear  
una lista de reproducción en iTunes llamada  
“PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.  
Selección de una emisora de  
radio presintonizada  
Si no se crea una lista de reproducción en el  
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la lista  
de reproducción, la unidad se activará con las  
canciones del iPod/iPhone.  
1 Pulse  
/
para seleccionar un número de  
presintonía.  
ES 35  
 
Activación y desactivación del  
temporizador de alarma  
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para  
activar o desactivar el temporizador.  
» Si el temporizador está activado, se  
muestra [ AL 1] o [ AL2].  
Ajuste del temporizador de  
desconexión automática  
Esta unidad se puede poner automáticamente  
en modo de espera transcurrido un periodo de  
tiempo determinado.  
» Si el temporizador está desactivado,  
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar  
el periodo de tiempo establecido (en  
minutos).  
desaparece [ AL1] o [ AL2].  
» Si el temporizador de desconexión  
automática está activado, la pantalla  
muestra y el volumen disminuirá  
gradualmente en los últimos 5 minutos.  
Repetición de la alarma  
1 Cuando suene la alarma, pulse  
BRIGHTNESS/REP ALM.  
» La alarma vuelve a sonar unos minutos  
más tarde.  
Para desactivar el temporizador de  
desconexión automática  
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se  
Consejo  
muestre [OFF] (desactivado).  
» Si el temporizador de desconexión  
automática está desactivado,  
Puede pulsar  
/
para ajustar el intervalo tras  
el cual se repetirá la alarma.  
desaparece de la pantalla.  
Cómo detener el tono de la alarma  
Ajuste del brillo de la pantalla  
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o  
ALM 2 según corresponda.  
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM  
repetidamente para seleccionar distintos  
niveles de brillo de la pantalla.  
» La alarma se detiene pero los ajustes  
de la alarma se mantienen.  
Visualización de los ajustes de la alarma  
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.  
36 ES  
 
7 Ajuste del  
sonido  
8 Información del  
producto  
Ajuste del nivel de volumen  
Nota  
La información del producto puede cambiar sin  
previo aviso.  
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/-  
para aumentar o disminuir el nivel de  
volumen.  
Especificaciones  
Silenciamiento del sonido  
Amplificador  
Potencia de salida  
Respuesta de frecuencia 20-20000 Hz, -3 dB  
1 Durante la reproducción, pulse MUTE  
para activar o desactivar la función de  
silencio.  
2 x 5 W RMS  
Relación señal/ruido  
>67 dB  
Entrada auxiliar  
(conexión MP3)  
0,5 V; RMS  
20 kohmios  
Selección de un efecto de  
sonido preestablecido  
1 Durante la reproducción, pulse DSC  
FM  
varias veces para seleccionar:  
Rango de sintonización  
FM 87,5 -  
108 MHz  
100 KHz  
[ROCK] (rock)  
[JAZZ] (jazz)  
[POP] (pop)  
Intervalo de sintonización  
- Mono, relación S/R 26 dB <22 dBf  
- Estéreo, relación S/R 46 dB <43 dBf  
[CLASSIC] (clásica)  
[FLAT] (sin efectos)  
Sensibilidad de búsqueda  
Distorsión armónica total  
Relación señal/ruido  
> 28 dBf  
<2%  
>55 dB  
Mejora de graves  
1 Durante la reproducción, pulse DBB para  
activar o desactivar la mejora dinámica de  
graves.  
Altavoces  
» Si se activa la mejora dinámica de  
graves, aparece [DBB].  
Impedancia del altavoz  
Controlador de altavoz  
Sensibilidad  
4 ohmios  
57 mm  
>84 dB/m/W  
ES 37  
 
Información general  
Alimentación de CA  
Consumo de energía en  
funcionamiento  
9 Solución de  
problemas  
120V~,60Hz  
7.5 W  
Consumo de energía en modo <1 W  
de espera (pantalla del reloj)  
Advertencia  
Dimensiones  
- Unidad principal (ancho x  
alto x profundo)  
Peso  
- Con embalaje  
- Unidad principal  
No quite nunca la carcasa de este aparato.  
263 x114 x  
165 mm  
Para que la garantía mantenga su validez, no  
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.  
Si tiene problemas al usar este aparato,  
compruebe los siguientes puntos antes de  
llamar al servicio técnico. Si no consigue  
resolver el problema, vaya al sitio Web de  
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de  
que el aparato esté cerca y de tener a mano el  
número de modelo y el número de serie.  
No hay alimentación  
2,4 kg  
1,4 kg  
Asegúrese de que el enchufe de  
alimentación de CA de la unidad esté  
bien conectado.  
Asegúrese de que haya corriente en la  
toma de CA.  
Asegúrese de que las pilas están insertadas  
correctamente.  
No hay sonido  
Ajuste el volumen.  
La unidad no responde  
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe  
de alimentación de CA; a continuación,  
encienda de nuevo la unidad.  
La recepción de radio es débil  
Aumente la distancia entre la unidad y el  
televisor o el vídeo.  
Extienda por completo la antena FM.  
El temporizador no funciona  
Ajuste el reloj correctamente.  
Active el temporizador.  
Se ha borrado el ajuste del reloj o del  
temporizador  
Se ha interrumpido la corriente eléctrica  
o se ha desconectado el enchufe de  
alimentación.  
Restablezca el reloj/temporizador.  
38 ES  
 
Philips Consumer Lifestyle  
A division of Philips Electronics North America Corporation  
P.O. Box 10313  
Stamford, CT 06904  
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)  
Meet Philips at the Internet  
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved.  
DC291_37_UM_V4.1  
 

Peerless Industries Projector Accessories PJF2 1S User Manual
Pelco Work Light C1619M I User Manual
Philips Breast Pump SCF300 User Manual
Philips Car Video System 190CW7CS User Manual
Philips Flat Panel Television 17PF9937 User Manual
Philips Surge Protector SPP1187WA User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 1100MP User Manual
Polaris Offroad Vehicle Sportsman 500 EFI User Manual
Polk Audio Car Speaker PSW1200 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLMDR7 User Manual