3-864-337-12 (1)
Sp e a ke r Syst e m
Sp e a ke r Syst e m
Sp e a ke r Syst e m
Fra n ça is
Esp a ñ o l
En g lish
SS-X5S/X7S/X9S
SS-X5S/X7S/X9S
SS-X5S/X7S/X9S
St a n d a rd Co n n e ct io n /Ra cco rd e m e n t st a n d a rd /Co n e xió n n o rm a l
SS-X7S
Speaker system
SS-X7S
Système d’enceintes
SS-X7S
Sistema de altavoces de
SS-X5S
Co n n e ct io n s
Ra cco rd e m e n t
Co n e xio n e s
2 voies, blindage magnétique
2-way, magnetically shielded
Loud speaker units
Woofer: 16 cm (6 3/ 8 inches), glass fiber cone type ×2
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), glass fiber dome type
Enclosure type
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades de altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico de fibra de vidrio ×2
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula de fibra de vidrio
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
•
•
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the
speaker system.
•
•
Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension de manière à éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un
amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant
au wattage indiqué dans les spécifications.
Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un
écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il
est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un
récepteur offrant une puissance nominale suffisante.
•
•
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar daños al sistema de altavoces.
Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o
receptor con el vataje que se indica en la sección de
especificaciones.
Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un corte
de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de agudos. Por
tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con
suficiente potencia nominal.
Haut-parleurs
Woofer : 16 cm (6 3/ 8 pouces), type conique en fibres de verre
+
–
This speaker system is driven best by an amplifier or receiver
rated as per the wattage indicated in the specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping which
could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended
to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.
×2
Tweeter : 2,5 cm (1 pouce), type en dôme en fibres de verre
Leave jumper in place
w hen connecting
Type d’enceinte
SS-X7S
Bass reflex
Rated impedance
Bass reflex
Laisser le cavalier en
place lors du
Impédance nominale
8 ohms
8 ohms
Maximum input power
200 watts
Potencia máxima de entrada
200 vatios
raccordement
Puissance d’entrée maximum
200 watts
A
Note
Deje el puente en su
lugar cuando haga la
conexión
Characteristic sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Nivel de sensibilidad característico
88 dB (1 W, 1 m)
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
exceeding the maximum input power of each speaker.
Niveau de sensibilité caractéristique
88 dB (1 W, 1 m)
+
Nota
–
Efficiency frequency range
40 Hz-25,000 Hz
Gama de frecuencias eficientes
40 Hz-25.000 Hz
Right
Left
Remarque
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje
que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Plage de fréquence efficace
40 Hz-25.000 Hz
Droit
Derecho
Gauche
Izquierdo
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec
une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée
maximum de chaque enceinte.
Pre ca u t io n s
Cross over frequency
3,000 Hz
Frecuencia de cruce
3.000 Hz
SS-X9S
Fréquence de recoupement
3.000 Hz
•
•
•
•
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units.
There are no user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using
magnetic coding away from the speaker system.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any
type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
Be sure to install the grill net in the correct direction.
Pre ca u cio n e s
Dimensions (w/ h/ d)
Approx. 220 × 900 × 275 mm (6 3/ 4 × 351/ 2 × 10 7/ 8 inches)
Finish
Dimensiones (an/ al/ prf)
Aprox. 220 × 900 × 275 mm
Acabado
+
A
Dimensions (l/ h/ p)
Approx. 220 × 900 × 275 mm (63/ 4 × 351/ 2 × 10 7/ 8 pouces)
Finition
–
•
•
•
•
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de
altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas,
relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas.
Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No
utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes.
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal
como se muestra a continuación.
Pré ca u t io n s
Black ash
Fresno negro
•
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-
parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu
par l’utilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de
solvant.
Noir cendré
Weight per speaker
Approx. 17 kg (37 lb 8 oz)
Peso por altavoz
Poids par enceinte
Aprox. 17 kg
Approx. 17 kg (37 li 8 on)
•
•
}]
}]
SS-X5S
Speaker system
SS-X5S
Sp e a ke r Pla ce m e n t
Please note that room acoustics can often produce large difference
in the sound for small changes in speaker placement.
•
•
]}}]
SPEAKER
SS-X5S
Système d’enceintes
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades de altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico de fibra de vidrio
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula de fibra de vidrio
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
B
2-way, magnetically shielded
2 voies, blindage magnétique
Loud speaker units
Em p la za m ie n t o d e lo s a lt a vo ce s
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir
grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en
la situación de los altavoces.
•
•
Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Place the speaker system against a hard wall with its back about
10 cm (4 inches) away from a wall. The proportion of bass
increases as you move a speaker close to intersecting room
surfaces (wall and wall, etc.).
Place the right and left speakers in a similar acoustic
environment.
It is recommended that the speaker/ listener relationship be an
equilateral triangle.
Woofer: 16 cm (6 3/ 8 inches), glass fiber cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), glass fiber dome type
Enclosure type
•
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Haut-parleurs
Woofer : 16 cm (6 3/ 8 pouces), type conique en fibres de verre
Tweeter : 2,5 cm (1 pouce), type en dôme en fibres de verre
B Amplifier
Amplificateur
Amplificador
A Jumper
Cavalier
Puente
Po sit io n n e m e n t d e s e n ce in t e s
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire
des différences sonores importantes pour une légère modification
du positionnement des enceintes.
•
•
Type d’enceinte
Bass reflex
Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte
posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves
aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se
intersectan (pared y pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico
similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente
forme un triángulo equilátero.
Bss reflex
•
•
Rated impedance
Impedancia nominal
8 ohmios
Impédance nominale
8 ohms
8 ohms
Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm
(4 pouces). L’importance des graves augmente si vous
rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces,
etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement
acoustique similaire.
Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de
préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Maximum input power
150 watts
Potencia máxima de entrada
150 vatios
Puissance d’entrée maximum
150 watts
Bi-Wirin g Co n n e ct io n /Ra cco rd e m e n t d o u b le câ b la g e /Co n e xió n
b ifila r
•
•
Characteristic sensitivity level
86 dB (1 W, 1 m)
Nivel de sensibilidad característico
86 dB (1 W, 1 m)
Niveau de sensibilité caractéristique
86 dB (1 W, 1 m)
Sp e cifica t io n s
Efficiency frequency range
40 Hz-25,000 Hz
Gama de frecuencias eficientes
40 Hz-25.000 Hz
Remove jumper
before connecting
SS-X7S
SS-X9S
•
•
Plage de fréquences efficace
40 Hz-25.000 Hz
SS-X9S
Speaker system
Cross over frequency
2,000 Hz
Frecuencia de cruce
Retirer le cavalier
avant le
raccordement
B
C
B
C
+
Fréquence de recoupement
2.000 Hz
2.000 Hz
Esp e cifica cio n e s
–
3-way, magnetically shielded
Dimensions (w/ h/ d)
Approx. 210 × 795 × 265 mm (8 3/ 8 × 31 3/ 8 × 10 1/ 2 inches)
Finish
Dimensiones (an/ al/ prf)
Aprox. 210 × 795 × 265 mm
Acabado
A
Loud speaker units
Dimensions (l/ h/ p)
Approx. 210 × 795 × 265 mm (8 3/ 8 × 31 3/ 8 × 10 1/ 2 pouces)
Finition
Desmonte el puente
antes de hacer la
conexión
A
Woofer: 16 cm (6 3/ 8 inches), glass fiber cone type ×2
SS-X9S
Sistema de altavoces de
3 vías, magnéticamente apantallados
Unidades de altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico de fibra de vidrio ×2
Sp é cifica t io n s
+
Mid range: 16 cm (6 3/ 8 inches), glass fiber cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), glass fiber dome type
–
Black ash
Fresno negro
Noir cendré
Weight per speaker
Approx. 12 kg (26 lb 7 oz)
Peso por altavoz
SS-X9S
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer : 16 cm (6 3/ 8 pouces), type conique en fibres de verre
Enclosure type
Poids par enceinte
Aprox. 12 kg
Bass reflex
Approx. 12 kg (26 li 7 on)
Gama de frecuencias medias: 16 cm, tipo cónico de fibra de
vidrio
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula de fibra de vidrio
Rated impedance
INPUT
8 ohms
D
Maximum input power
250 watts
L
×2
Tipo de caja acústica
R
]}}]
Medium : 16 cm (6 3/ pouces), type conique en fibres de verre
Reflejo de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
8
Characteristic sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
SPEAKER
Tweeter : 2,5 cm (1 pouce), type en dôme en fibres de verre
E
Type d’enceinte
OUTPUT
Efficiency frequency range
35 Hz-25,000 Hz
Bass reflex
Potencia máxima de entrada
250 vatios
L
R
Impédance nominale
8 ohms
Cross over frequency
500 Hz, 4,000 Hz
Nivel de sensibilidad característico
88 dB (1 W, 1 m)
Puissance d’entrée maximum
250 watts
}
]
}
]
Dimensions (w/ h/ d)
Approx. 240 × 1,000 × 325 mm (9 1/ 2 × 39 3/ 8 × 127/ 8 inches)
Finish
SPEAKER
Gama de frecuencias eficientes
35 Hz-25.000 Hz
Niveau de sensibilité caractéristique
88 dB (1 W, 1 m)
]}}]
L
R
}
]
}
]
Frecuencia de cruce
500 Hz, 4.000 Hz
SPEAKER
Black ash
D
]}}]
Plage de fréquences efficace
35 Hz-25.000 Hz
Weight per speaker
Approx. 28 kg (61 lb 12 oz)
INPUT
Dimensiones (an/ al/ prf)
Aprox. 240 × 1.000 × 325 mm
Acabado
Fréquence de recoupement
500 Hz, 4.000 Hz
Dimensions (l/ h/ p)
Fresno negro
Approx. 240 × 1.000 × 325 mm (9 1/ 2 × 39 3/ 8 × 127/ pouces)
8
Peso por altavoz
A Jumper
Cavalier
Puente
D Pow er amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Finition
Aprox. 28 kg
Noir cendré
Poids par enceinte
Approx. 28 kg (61 li 12 on)
B High band terminals
Connecteurs bande hautes fréquences
Terminales de banda alta
E Control amplifier
Amplificateur de commande
Amplificador de control
C Low band terminals
Connecteurs bande basses fréquences
Terminales de banda baja
1998 by Sony Corporation Printed in U.S.A.
|