Timex®
W-201 579-095002 EU
Sensor de Ritmo Cardíaco
Para obter mais informações sobre a utilização do seu
relógio, consulte o livro de instruções do relógio.
Monitor de Ritmo Cardíaco
Como funciona o Monitor de Ritmo Cardíaco
O Monitor de Ritmo Cardíaco é uma combinação de um Sensor de Ritmo
Cardíaco com um relógio desportivo. O Sensor de Ritmo Cardíaco
prende-se ao seu peito e mede os sinais eléctricos criados pelo cor ação
à medida que está a bater. Usando esta informação, ele calcula então o
seu ritmo cardíaco e transmite-o ao seu relógio. Basta olhar para o relógio
durante os exercícios ou o treino, para se assegurar de que está na zona
apropriada de ritmo cardíaco que lhe permite manter ou melhor ar
o seu nível de forma física.
Como Usar o Monitor de Ritmo Cardíaco
1. Afaste-se de quaisquer fontes de interferência eléctricas ou de rádio .
2. Humedeça as placas de contacto do Sensor de Ritmo Cardíaco .
ISTO É ESSENCIAL para o correcto funcionamento do Monitor
de Ritmo Cardíaco.
3. Coloque a cinta em volta do peito. Ajuste a cinta de modo que abr ace
firmemente à volta do peito, um pouco abaixo dos seios. Assegure-se
de que o transmissor esteja centrado no peito e de que esteja de pé,
isto é, que o nome da marca possa ser lido por uma pessoa que esteja
na sua frente.
4. Ponha o Monitor de Ritmo Cardíaco a funcionar : Consulte o manual do
utilizador do seu relógio para obter instruções detalhadas sobre como
observar os dados do ritmo cardíaco.
Aviso
Este não
é
um aparelho médico
sua utilização por pessoas que
tenham problemas cardíacos graves. Deverá
sempre consultar seu médico antes de
e
não se
recomenda
a
o
Placas dos
Sensores
iniciar ou de modificar um programa de
exercícios.
Interferências com o sinal de rádio, mau contacto
entre a sua pele e a cinta que abr aça o peito e
ainda outros factores poderão impedir a tr ans-
missão exacta dos dados do ritmo cardíaco.
Manutenção
Use água doce para lavar o Sensor de Ritmo Cardíaco e a cinta, para evitar a
acumulação de materiais que possam interferir com a medição do seu ritmo
cardíaco.
Vida Útil e Substituição da Bateria do Transmissor
A vida útil da bateria do tr ansmissor deverá ser superior a dois anos,
baseando-nos num uso de uma hora por dia. Um uso mais intenso
encurtará a duração da bateria. Substitua a bateria do transmissor quando
acontecer algum dos casos seguintes:
•
O relógio já não recebe informações sobre o ritmo cardíaco do seu
transmissor, mesmo quando ele está correctamente colocado no peito .
Mensagens de erro (COMM ERR, SIGNAL LOST) aparecem cada vez com
maior frequência no mostrador.
•
Substituição da Bateria
NOTA: Precisa de ter um aparelho (tal como um relógio) que seja
capaz de exibir as informações do ritmo cardíaco, para poder
verificar se
moeda para abrir
do sensor).
a
nova bateria foi colocada correctamente . Use uma
a
tampa do compartimento da bateria (na traseira
• Insira a nova bateria (CR2032 ou equivalente) com o “+” voltado para si.
•
Carregue no botão de rearmar que está ao lado da bateria. Use um
palito ou um clipe para papel endireitado. (Apenas para o Sensor de
Ritmo Cardíaco Digital)
• Volte a colocar a tampa da bateria e faça um teste rápido à unidade:
(Ver acima “Como Usar o Monitor de Ritmo Cardíaco”).
•
Passados alguns segundos, o símbolo do coração deverá começar a
piscar no mostrador do seu relógio, indicando que o sensor ficou
activado. Isto confirma que a bateria foi instalada correctamente.
NOTA: Não é necessário que apareça um valor de ritmo cardíaco no
mostrador durante este teste.
SE O CORAÇÃO A PISCAR NÃO APARECER NO MOSTRADOR:
•
Carregue novamente no botão de re-armar, no compartimento da
bateria (apenas com o Sensor de Ritmo Cardíaco Digital) e volte a
montar a tampa da bateria.
• Volte a instalar a bateria e ou repita o teste indicado acima.
Resistência à Água
O Sensor do Ritmo Cardíaco suporta uma pressão de água de até 60 p .s.i.
Ver no fim do livro a tabela de equivalências. AVISO: O Monitor de Ritmo
Cardíaco (relógio) não exibirá o ritmo cardíaco quando o fi zer funcionar
debaixo de água.
Resistência à água
abaixo da superfície
Pressão da água
abaixo da superfície em p.s.i.a.*
30 m/98 pés
60
*pressão absoluta em libras por polegada quadrada
AVISO: OS SENSORES NÃO TRANSMITIRÃO DADOS QUANDO
FUNCIONAREM DEBAIXO DE ÁGUA.
GARANTIA INTERNACIONAL (GARANTIA LIMITADA NOS E.U.A.)
garantido contra defeitos de fabricação pela Timex Corporation
O
seu produto
é
por um período de UM ANO contado desde
a
data da compr a original. A Timex
e
as suas filiais em todo
o
mundo honrarão esta Garantia Internacional.
Tenha em atenção que
através da instalação de componentes novos ou totalmente recondicionados
inspeccionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante .
a
Timex poderá, por sua opção, reparar seu produto
o
e
IMPORTANTE: NOTE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU ESTRAGOS
NO SEU PRODUTO:
1) depois do período de garantia ter expirado;
2) se
o
produto não tiver sido originalmente compr ado num retalhista
autorizado;
3) devidos
a
serviços de reparação que não tenham sido executados pelo
fabricante;
4) resultantes de acidentes, modificações ilícitas do relógio ou manipulação
abusiva do mesmo;
e
5) Na caixa, acessórios ou bateria. Poderá ter que pagar pela substituição de
qualquer destas peças.
ESTA GARANTIA
E
OS REMÉDIOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS
E
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO
OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS
OU DE CONSEQUÊNCIA.
Alguns países ou estados não permitem limitações de gar antias implícitas
permitem quaisquer exclusões ou limitações sobre os danos , por isso estas
limitações poderão não se aplicar ao seu caso . Esta garantia confere-lhe direitos
legais específicos poderá ter outros direitos que variam de um país ou de um
estado para outro.
Para obter serviço de garantia, faça
Cardíaco ao fabricante, um dos seus agentes ou ao retalhista onde
foi comprado, juntamente com original preenchido do Cupão de Repar ação do
Produto ou, nos E.U.A. Canadá apenas, original preenchido do Cupão de
Reparação do Produto ou uma declaração escrita identificando seu nome,
morada, número de telefone data local da compr a. Junte ao seu sensor de
ritmo cardíaco seguinte pagamento para despesas de envio processamento
(não se trata de despesas de reparação): um cheque ou vale postal de US$7,50
nos E.U.A.; um cheque ou vale postal de CAN$6,00 no Canadá; um cheque ou
vale postal de UK£2,50 no Reino Unido. Noutros países, ser-lhe-á debitada
quia
e
não
e
o
o
favor de devolver
o
seu Sensor de Ritmo
produto
a
o
o
e
o
o
e
a
e
o
e
e
a
fran-
e
o
manejo. NUNCA INCLUA QUALQUER ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA
EMBALAGEM QUE NOS ENVIA.
Nos Estados Unidos, telefone para
o
1-800-328-2677 para obter informações
adicionais sobre
No Brasil, chame para 0800-168787. No México, chame para 01-800-01-060-00.
Na América Central, nas Caraíbas, nas Bermudas nas Bahamas, chame para
(501) 370-5775 (E.U.A.). Na Ásia, telefone para 852-2815-0091. No Reino Unido,
telefone para 44 208 687 9620. Em Portugal, telefone para 351 212 946 017.
Na França, telefone para 33 81 63 42 00. Na Alemanha, telefone para
+43.662 88 92130. No Médio Oriente na África, telefone para 971-4-310850.
Noutras áreas, por favor contacte seu retalhista Timex local ou distribuidor
a
garantia. No Canadá, chame para 1-800-263-0981.
e
o
o
o
o
3
o
e
o
o
o
Timex para obter mais informações sobre
a
gar antia.
Serviço de Assistência
Se o seu Sensor alguma vez precisar de serviço de assistência, envie-o
para a Timex conforme explicado na Garantia Internacional Timex ou para
o seguinte endereço:
Endereço:
HotLine Watch Service
P.O. Box 2740
Little Rock, AR 72203.
HotLine Watch Service
1302 Pike Ave.
North Little Rock, AR 72114
Para sua conveniência em obter serviço de assistência da fábrica, os
retalhistas Timex participantes poderão fornecer-lhe uma embalagem
apropriada para o envio do relógio para reparação, já com o endereço
impresso. Consulte a Garantia Internacional Timex para ver instruções
específicas sobre os cuidados e a repar ação do seu sensor do ritmo
cardíaco.
Para questões de serviço de assistência,
telefone para
Se necessitar de substituir
telefone para número 1-800-328-2677.
o
número 1-800-328-2677.
a
correia,
o
Participação FCC (E.U.A.) / Participação IC (Canada)
A Timex Corporation declara que os seguintes produtos estão em
conformidade com a Parte 15 de FCC relevante e com as regr as da
Indústria do Canadá para os dispositivos da Classe B como se segue:
Nome do Produto:
Sistema de Monitorização do Ritmo Cardíaco – HRM Transmitter Series
M8xx/M5xx
Tipo de Produto: Irradiador Intencional
Modelo
Nº de Ident. FCC Certificado IC Nº
Monitor de Ritmo Cardíaco M821 EP9TMXHRM
Monitor de Ritmo Cardíaco M515 EP9TMXM515
33481021492A
3348A-M515
Estes dispositivos estão em conformidade com a P arte 15 das regras da
FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) O
dispositivo não pode causar interferência nociva e (2) o dispositivo tem
que aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam provocar um funcionamento não desejado.
Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações ao equipamento
indicado acima, não expressamente aprovadas pela Timex Corporation,
poderão anular a autoridade do utilizador par a usar este equipamento.
Declaração Industry Canada: Este aparelho digital da Classe B está
em conformidade com a norma canadiana ICES-003. Cet appariel
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ww.Somanuals.com. All Manuals Sea
|